Сказал Аллах:
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُولَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُولَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Среди тех, кто верует в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые любили бы тех, кто враждует с Аллахом и Его Посланником, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него. Он введет их в Райские сады, в которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха — это преуспевшие.(58:22)
Ибн Касир:
Это значит, что они не любят тех, кто воспротивился Аллаху и Его Посланнику, даже если эти люди их родственники. Всевышний Аллах также сказал: «Скажи: ‘‘Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем Аллах, Его Посланник и борьба на Его пути, то ждите, пока Аллах не придет со Своим велением. Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей’’»(Сура 9, аят 24).
Последний аят этой суры (58:22) был ниспослан об Абу ‘Убейде ибн аль-Джаррахе (Да будет доволен им Аллах!), который в битве при Бадре убил своего неверующего отца. Поэтому, когда встал вопрос о преемнике, ‘Умар ибн аль-Хаттаб (Да будет доволен им Аллах!), выбирая шесть кандидатов, из которых должны выбрать одного, сказал: «Если бы был жив Абу ‘Убайда, я бы назначил халифом его».
Некоторые сказали, что слова Аллаха:
( وَلَوْ كَانـُوۤاْ ءَابَآءَهُمْ )
«даже если это будут их отцы» были ниспосланы об Абу ‘Убейде, который убил своего отца в битве при Бадре. Слова:
( أَوْ أَبـْنَآءَهُمْ )
«или их сыновья» об Абу Бакре, который намеревался убить своего неверующего сына ‘Абд ар-Рахмана (до принятия им Ислама). Слова:
( أَوْ إِخْوَٰنـَهُمْ )
«или братья их», о Му’сабе ибн ‘Умейре, который убил своего брата ‘Убайда ибн ‘Умейра в этой же битве.
А слова Аллаха:
( أَوْ عَشِيرَتـَهُمْ )
«или их родственники» были ниспосланы об ‘Умаре, который в тот же день убил одного своего родственника. Также в отношении Хамзы, ‘Али и ‘Убайда ибн аль-Хариса, которые в тот день убили в сражении своих близких родственников: ‘Утба,Шайба и аль-Валида ибн ‘Утба.
Слова Аллаха:
( أُوْلَـٰئِكَ كَتَبَ فِى قـُلُوبِهِمُ ٱلإِيمَـٰنَ وَأَيّدَهُمْ بِرُوحٍمّنْهُ )
«Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него» — т.е. тот, кто испытывает ненависть к тем, кто враждует с Аллахом (любым из видов вражды) и Его Посланником, даже если это его отец или брат, в сердце того Аллах укоренил веру, предопределил для него счастье в этой и в следующей жизни, сделал для его сердца веру сладкой.
Судди прокомментировал:
( كَتَبَ فِى قـُلُوبِهِمُٱلإِيمَـٰنَ )
«‘‘Аллах начертал в их сердцах веру’’ — т.е. установил в их сердцах веру»». Ибн ‘Аббас о словах Аллаха: ( وَأَيّدَهُمْ بِرُوحٍ مّنْهُ) «укрепил их духом от Него»,сказал: «Значит: придал им силы».
( وَيُدْخِلُهُمْ جَنّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلأَنـْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا رَضِىَ ٱللّهُعَنـْهُمْ وَرَضُواْ عَنْهُ )
«Он введет их в Райские сады,в которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им». Толкования этих слов прежде уже приводились неоднократно.