Отлично, только вся идея термина в снятии без остановки с живой системы для отладки/резервного копирования, а образами обычно называют подготовленные снимки с целью тиражирования
Отлично, только вся идея термина в снятии без остановки с живой системы для отладки/резервного копирования, а образами обычно называют подготовленные снимки с целью тиражирования
ну последнее дело - потакать плохо заимствованной терминологии, я не спорю, что в некоторых областях я вообще не имею понятия о русской терминологии, только это как раз проблема отсутствия культуры перевода
Очень хорошо сказано «отсутствие культуры перевода». Лучше и не добавишь👍