Size: a a a

2019 September 06

v

vladimir in technicalwriters
На основе виски) очень приятный ликёр)
источник

L

Lex in technicalwriters
Где найти такой?
источник

v

vladimir in technicalwriters
Москва - сеть магазинов «отдохни»
источник

D

Daria in technicalwriters
vladimir
На основе виски) очень приятный ликёр)
Ну тут каждому своё :)
источник

L

Lana in technicalwriters
vladimir
На основе виски) очень приятный ликёр)
плюсую, в ту пятницу делали его с коллегами on rocks (на льду), хорош
источник
2019 September 07

OM

Oleg M in technicalwriters
Всем доброго времени.
несколько вопросов к техписам практикующим английский на продвинутом/высоком уровне...

у когото был опыт нахождения более лучшей методики обучения английского или просто какието небольшие жизненные советы (не тянущие на цельну методику), типа "эх, вот если бы я знал про это в самом начале..."?
если да, то можете поделится - что как?

для повышения уровня англиЙского (прежде всего English IT), что лучше, легче/проще, быстрее:
1. переводить с английского на русский?
2. переводить с русского на английский?
3. и первое и второе - ибо разницы особо нет, а в реальности надо оба навыка
🤔
источник

ML

Maxim Leonovich in technicalwriters
Писать тексты и переписывать по много раз, давать на вычитку нейтивам и потом ещё раз переписывать. С русского на английский наверное норм. переводить.
источник

NV

Nick Volynkin in technicalwriters
Oleg M
Всем доброго времени.
несколько вопросов к техписам практикующим английский на продвинутом/высоком уровне...

у когото был опыт нахождения более лучшей методики обучения английского или просто какието небольшие жизненные советы (не тянущие на цельну методику), типа "эх, вот если бы я знал про это в самом начале..."?
если да, то можете поделится - что как?

для повышения уровня англиЙского (прежде всего English IT), что лучше, легче/проще, быстрее:
1. переводить с английского на русский?
2. переводить с русского на английский?
3. и первое и второе - ибо разницы особо нет, а в реальности надо оба навыка
🤔
Много читать документацию, много писать документацию, отдавать тексты на ревью
источник

OM

Oleg M in technicalwriters
Maxim Leonovich
Писать тексты и переписывать по много раз, давать на вычитку нейтивам и потом ещё раз переписывать. С русского на английский наверное норм. переводить.
я почему этот вопрос поднял...
английский язык то на слова вроде как богаче русского.  и мысля появилась - не лучше ли именно с английского переводить? или наоборот...  не знаю. и спросить то особо не у кого... 😔
источник

ML

Maxim Leonovich in technicalwriters
Русский на слова очень богат, просто их в тех-документации не принято использовать :D

С языком (да и со всем остальным), развивается именно тот скил, который упражняешь. Если много смотреть фильмов, то будешь, хорошо понимать фильмы, если много читать книжки, то будешь книжки хорошо читать и.т.д. Тут тоже, если цель писать по английски, то самое лучшее упражнение - писать по английски. Все остальное дополнительно, но лишним не будет :)
источник
2019 September 08

K

K in technicalwriters
Oleg M
Всем доброго времени.
несколько вопросов к техписам практикующим английский на продвинутом/высоком уровне...

у когото был опыт нахождения более лучшей методики обучения английского или просто какието небольшие жизненные советы (не тянущие на цельну методику), типа "эх, вот если бы я знал про это в самом начале..."?
если да, то можете поделится - что как?

для повышения уровня англиЙского (прежде всего English IT), что лучше, легче/проще, быстрее:
1. переводить с английского на русский?
2. переводить с русского на английский?
3. и первое и второе - ибо разницы особо нет, а в реальности надо оба навыка
🤔
Мне помогло использование одноязычных английских словарей. То есть если работаешь над текстом на английском и встречаешь незнакомое слово или слово в котором не уверен, то сначала читаешь описания его значений на англ, чтобы почувствовать семантическое поле слова, а потом уже смотришь в англо-русском словаре как перевести если нужно.. В своё время, мне это очень помогло. Сначала использовал Cambridge Advanced Learners Dictionary, потому что там двумя тысячами простых англ слов объясняли значения всех остальных, потом стал использовать приложение Merriam Webster на телефоне, там более сложные определения. Ну и сразу после прочтения о слове на англ, нужно запоминать характерные предлоги, обороты в которых встречается и так далее. Затем их можно выписывать и повторять. И так до бесконечности :)
источник
2019 September 09

ДС

Денис Старков in technicalwriters
Пельменница. Руководство по эксплуатации. 1980 год
источник

YD

Yuri Dobrev in technicalwriters
круть, у кулинаров стайлгайд какой-то прямо, всегда пишут шаг где-нибудь в середине последовательности с упоминанием "заранее подготовленного". вот возьмешься делать, а потом внезапно надо было что-нибудь заранее трое суток мариновать
источник

ДС

Денис Старков in technicalwriters
так это руководство к пельменнице, а не рецепт пельменей
источник

S

Sara in technicalwriters
Yuri Dobrev
круть, у кулинаров стайлгайд какой-то прямо, всегда пишут шаг где-нибудь в середине последовательности с упоминанием "заранее подготовленного". вот возьмешься делать, а потом внезапно надо было что-нибудь заранее трое суток мариновать
о, есть еще жесть про "варить до готовности". Так мне и надо понять, когда она будет, готовность эта!
источник

L

Lana in technicalwriters
Sara
о, есть еще жесть про "варить до готовности". Так мне и надо понять, когда она будет, готовность эта!
добавить по вкусу еще
источник

S

Sara in technicalwriters
Lana
добавить по вкусу еще
ну это обычно про всякие вещи, которые, если что, можно потом добавить, типа соли-перца
источник

S

Sara in technicalwriters
это мне делает менее больно
источник

СФ

Семён Факторович in technicalwriters
Денис Старков
Пельменница. Руководство по эксплуатации. 1980 год
какой крутой шрифт
источник

c

coffenot in technicalwriters
Семён Факторович
какой крутой шрифт
обычный "GOST type A" или type B...
источник