Всем доброго времени.
несколько вопросов к техписам практикующим английский на продвинутом/высоком уровне...
у когото был опыт нахождения более лучшей методики обучения английского или просто какието небольшие жизненные советы (не тянущие на цельну методику), типа "эх, вот если бы я знал про это в самом начале..."?
если да, то можете поделится - что как?
для повышения уровня англиЙского (прежде всего English IT), что лучше, легче/проще, быстрее:
1. переводить с английского на русский?
2. переводить с русского на английский?
3. и первое и второе - ибо разницы особо нет, а в реальности надо оба навыка
🤔
Мне помогло использование одноязычных английских словарей. То есть если работаешь над текстом на английском и встречаешь незнакомое слово или слово в котором не уверен, то сначала читаешь описания его значений на англ, чтобы почувствовать семантическое поле слова, а потом уже смотришь в англо-русском словаре как перевести если нужно.. В своё время, мне это очень помогло. Сначала использовал Cambridge Advanced Learners Dictionary, потому что там двумя тысячами простых англ слов объясняли значения всех остальных, потом стал использовать приложение Merriam Webster на телефоне, там более сложные определения. Ну и сразу после прочтения о слове на англ, нужно запоминать характерные предлоги, обороты в которых встречается и так далее. Затем их можно выписывать и повторять. И так до бесконечности :)