Пара видосиков на выходные. Которые можно НЕ смотреть!
А слушать. 🙃 Гладите белье например, качаете пресс, чистите машину, моете посуду, — и смело включайте.
1. Если еще не смотрели, вот второй (формально, первый, т.к. пилот посчитали за нулевой) эпизод вебкаста Open World от журнала Multilingual:
https://youtu.be/yCpj3U-ETVY В этом выпуске ребята начинают с не очень уверенного обсуждения transcreation, или транскреации, но потом разгоняются на интервью с Rami Ismail.
Рами — независимый разработчик игр, выпустивший более 20 тайтлов для консолей, ПК, веб-платформ и мобильных устройств. А еще он автор чудесного сайтика
https://is2020over.com/С Рами ведущие обсуждают в основном локализацию для инди-разработчиков, инклюзивность и мемасики.
2. Если уже смотрели 👆 или хочется чего-то более технологичного, подоспела запись панельной дискуссии про TMS от 20 января:
https://www.youtube.com/watch?v=wG3tJ73Fx0kВ рамках дискуссии
👉 явно прозвучало то, что все знали и так, но часто стеснялись публично заявлять: TMS ориентируются на конечных клиентов. Нужды LSP или переводчика в меньшем приоритете, если вообще учитываются. Ведь кто платит, тот и музыку заказывает
👉 модератор Иштван провоцировал публику термином и понятием "headless TMS"
👉 а в самом конце Мартин из Memsource успел изящно ответить на популярный вопрос из зала про то, нельзя ли снизить стоимость TMS-решения, если предлагать пользователям выбрать только нужные функции из набора всех возможных.
В общем, есть, что послушать.
Кстати, за прошлым и следующими эпизодами серии про технологии можно обращаться сюда:
https://www.nimdzi.com/language-technology-series/