>"Но сейчас этот порог преодолен, и тут же произошла другая ужасная вещь — сейчас стало невозможно заказать чисто человеческий литературный перевод. Качество перевода резко упало. Сейчас все, даже самые дорогие переводческие конторы, которые называют себя суперспециалистами, вначале дают текст перевести машине, а потом человек дорабатывает то, что получилось."
Интересно, как он пришёл к таким выводам? Я что-то сомневаюсь, что реально есть какая-то зависимость между доступностью МТ и качеством перевода (где?)