Size: a a a

2019 August 25

n

ninqueistar in Localizer
Доброе утро! Популярное мнение вновь прозвучало на ТФР от компании Naumen. Вопрос из зала:
— Правильно ли я поняла, что переводчик не видит скриншотов?
— Да, для этого у нас есть переменные.
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
ninqueistar
Доброе утро! Популярное мнение вновь прозвучало на ТФР от компании Naumen. Вопрос из зала:
— Правильно ли я поняла, что переводчик не видит скриншотов?
— Да, для этого у нас есть переменные.
Это мнение насчет чего именно? Типа переводчикам не надо знать контекст?
источник

n

ninqueistar in Localizer
Насчёт контекста, да, для локализации софта: «на фиг скрины. Переменные — всему голова!»
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Посоветуй им переименоваться в Neumen
источник

n

ninqueistar in Localizer
Те же, там же:

— Почему вы говорите, что вам не нужна непрерывная локализация, если у вас такой большой разрыв между выходом продукта на разных языках?
— А никто не просит.
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Ну это правильно — зачем делать то, что бизнесу не нужно?
источник

IA

Igor Afanasyev in Localizer
очень странный доклад, да. упаднический. «у нас есть возможность делать все хорошо, но решили так не делать, потому что все равно не нужно»
источник

n

ninqueistar in Localizer
Павел, так я ж не комменирую, а транслирую)) А отвечая на твой вопрос, а что, вы делаете только то, что кто-то просит? И карту тепловую переводчиков тоже кто-то попросил? Я так понял, что вы сами придумываете всякие новшества, отвечая сами себе на вопрос "как сделать лучше"
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Ну немного не так: пользователи говорят «есть проблема, не знаем, кто сейчас доступен, ведём эксельки с графиками занятости». Как решить проблему — сделать производственный календарь или тепловую карту активности, это уже мы сами думаем.
У Naumen нет проблемы с непрерывностью, скорее всего, потому что Александр просто не в курсе как результаты его работы влияют на бизнес-метрики. Или в курсе и знает, что они особо не влияют, вот и не парится.
источник

n

ninqueistar in Localizer
Davel Poronin
Ну немного не так: пользователи говорят «есть проблема, не знаем, кто сейчас доступен, ведём эксельки с графиками занятости». Как решить проблему — сделать производственный календарь или тепловую карту активности, это уже мы сами думаем.
У Naumen нет проблемы с непрерывностью, скорее всего, потому что Александр просто не в курсе как результаты его работы влияют на бизнес-метрики. Или в курсе и знает, что они особо не влияют, вот и не парится.
Понятно, спасибо, у меня лет 5 назад немного не так было)) А скорее: «Ребята, как вы выживаете с этими графиками в Экселе? Вам срочно нужен онлайн-график занятости исполнителей!»
А тепловая карта впечатлила, теперь «нам тоже такое надо!»)) Кстати, может, прислать презентацию твою сюда?
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Карта составляется на основе каких данных? Опрос переводчиков или статса их доступности за какой-то отрезок времени?
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Mike Gorbunov
Карта составляется на основе каких данных? Опрос переводчиков или статса их доступности за какой-то отрезок времени?
Патентованная технология™️
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Мастера непрерывной локализации. Сейчас Игорь наберёт воздуха и расскажет, как автоматизировать всё
источник

IR

Irina Rybnikova in Localizer
Davel Poronin
Мастера непрерывной локализации. Сейчас Игорь наберёт воздуха и расскажет, как автоматизировать всё
Наташа молодец!
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Хоть бы видео потом выложили
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Менеджеров нужно всё меньше и меньше.
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
Mike Gorbunov
Хоть бы видео потом выложили
Презы и видео будут на сайте, говорят
источник

DP

Davel Poronin in Localizer
В ВК 327 672 слова в языковой версии, 89 языков на продакшене, 37 новых языков на стендах
источник

n

ninqueistar in Localizer
ninqueistar
Насчёт контекста, да, для локализации софта: «на фиг скрины. Переменные — всему голова!»
А в ВК к каждому ключу скриншот :)
источник

n

ninqueistar in Localizer
В одном из 20 чатов по переводу в VK есть встроенный чат-бот
источник