Size: a a a

Лингвошутки

2018 December 12
Лингвошутки
Тест о прежних названиях знакомых нам болезней:

https://knife.media/illness-quiz/
источник
Лингвошутки
Сейчас быстренько расскажу, как перестать воспринимать географические названия на абстрактный набор звуков. Всякие там -грады, -бурги, и иже с ними, только на англицком. Объясню на примере Оксфорда: Ox — вол или буйвол, ford — мелководный переход через реку. Я вот когда в деревню к бабушке ездила маленькая, мы гоняли к реке орехи собирать на берегу у коровьего перехода. Как в Оксфорд ездила, только вместо +1 уровня  английского за лето у меня были +5 матерных татарских слов.

Итак, если в названии есть:

🔹bourne, burn — где-то рядом есть источник, ручей, ключ или что-то подобное. Eastbourne, Melbourne, Blackbourne
🔹burgh, bury — когда-то это место было крепостью/городом с крепостью/просто там стояла армия и понастроила хотя бы стену вокруг.  Edinburgh, Canterbury
🔹cester, chester  —  с вероятностью 95% туда доплыли римляне и построили римскую крепость (castra). Gloucester, Manchester
🔹ham — дом, деревенька, уют. Petersham, Birmingham
🔹mouth — источник реки, ага. Plymouth, Bournemouth
🔹ton — это был мелкий городочек, деревня/село или крупная ферма, на крайняк. Bolton, Brighton
🔹wich, wick — просто  "там живут люди". Greenwich, Gatwick
🔹minster — рядом монастырь, церковь или собор. Axminster, Westminster

Живите с этим:D
источник
Лингвошутки
lingvojokes
Сейчас быстренько расскажу, как перестать воспринимать географические названия на абстрактный набор звуков. Всякие там -грады, -бурги, и иже с ними, только на англицком. Объясню на примере Оксфорда: Ox — вол или буйвол, ford — мелководный переход через реку. Я вот когда в деревню к бабушке ездила маленькая, мы гоняли к реке орехи собирать на берегу у коровьего перехода. Как в Оксфорд ездила, только вместо +1 уровня  английского за лето у меня были +5 матерных татарских слов.

Итак, если в названии есть:

🔹bourne, burn — где-то рядом есть источник, ручей, ключ или что-то подобное. Eastbourne, Melbourne, Blackbourne
🔹burgh, bury — когда-то это место было крепостью/городом с крепостью/просто там стояла армия и понастроила хотя бы стену вокруг.  Edinburgh, Canterbury
🔹cester, chester  —  с вероятностью 95% туда доплыли римляне и построили римскую крепость (castra). Gloucester, Manchester
🔹ham — дом, деревенька, уют. Petersham, Birmingham
🔹mouth — источник реки, ага. Plymouth, Bournemouth
🔹ton — это был мелкий городочек, деревня/село или крупная ферма, на крайняк. Bolton, Brighton
🔹wich, wick — просто  "там живут люди". Greenwich, Gatwick
🔹minster — рядом монастырь, церковь или собор. Axminster, Westminster

Живите с этим:D
Егор @bookninja прислал важное дополнение из Стивена Фрая:

«Ио же тем временем промчалась вдоль северного берега Эгейского моря и переплыла его в том месте, где Европа становится Азией, — в том самом месте, которое мы до сих пор именуем в ее честь «коровьим переходом» или, по-гречески, Босфором. Странно, что «Оксфорд» и «Босфор» означают в точности одно и то же».
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2018 December 13
Лингвошутки
Когда японцы почти смогли в русский )
источник
2018 December 14
Лингвошутки
t.me/brainhacking2 — новый авторский канал о работе мозга, откуда можно узнать:

— что такое дофамин, зеркальные нейроны и палеокортекс с неокортексом (а также почему первый не слушается второго);

— почему важно доводить начатые дела до конца, помогать окружающим, поддерживать больше социальных связей;

— как быстрее обучаться, избавляться от зависимостей и вырабатывать полезные привычки (этому автор обучает в отдельных группах с отчетами и домашними заданиями);

— как воспоминания перезаписываются со временем и как их можно менять;

— где еще получать знания о мозге и нервной системе, а также где можно сделать ДНК-тест.

Автор о себе: «Пришел в нейробиологию на третьем курсе института в 2013 году. Моя дипломная специальность — менеджер гостеприимства. В то время я понимал, что только бизнес принесет мне финансовую свободу, и упорно изучал маркетинг уже два года. Все доказательства работающих маркетинговых приемов сводились к скудным данным из старых исследований. Однако эти методы работали на всех людях. Умных и глупых, богатых и бедных. Это меня зацепило.

Я находил все о нейромаркетинге и устройстве мозга. Конспектировал. Пересмотрел всех советских и российских ученых на ютубе. Далее прошел гарвардский курс MCB80 по нейробиологии и четыре онлайн-курса на Coursera, чтобы иметь более академичный взгляд на мозг. В ВК общался с нашими научными деятелями и просто до сих пор увлечен этой темой. Год назад начал давать консультации и набирать людей в мастер-группы для достижения результатов».  #партнерскийматериал
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
2018 December 15
Лингвошутки
lingvojokes
PETA предложила заменить идиомы, которые trivialize cruelty to animals, и сравнила их с расистскими, гомофобными и эйблистскими высказываниями
twitter.com/peta/status/1070066047414345729
Есть и контринициатива
twitter.com/lampimampi/status/1072720719673475072
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
The L train in Brooklyn is going down for a whole year for maintenance and Lyft posted this ad
источник
2018 December 16
Лингвошутки
Несколько дней назад @TJournal запустил еженедельное YouTube-шоу о России, в первом выпуске друзья редакции угадывают значение региональных слов.

Набор не самый неожиданный, не обошлось без пресловутой мультифоры, зато среди участников Олег Коронный, известный по W-O-S/Arzamas, и Дмитрий Колодин @perviykanal (Aviasales/PornHub) — вдруг вы хотите посмотреть, как они реагируют на слово «фуфырик»

https://www.youtube.com/watch?v=9vL-TmJEVzk
источник
Лингвошутки
КАКОЙ ЖЕ ОР
источник
Лингвошутки
Дмитрий Сичинава:

Не знаю, писал ли кто в свое время, что "превед" — это реальное деепричастие (означает "переведя", как "пришед").

https://goo.gl/fq13bb
источник
Лингвошутки
Петербург
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
год назад я...не писала (но уже должна была начать) свой диплом про кулинарные фразеологизмы во французском.
что это вообще значит? ну например то, что когда француз идёт на компромисс, он "разбавляет свое вино водой" (mettre de l'eau dans son vin). или, когда плачет навзрыд, "плачет как печенье мадлен" (pleurer comme une madeleine, ранее - pleurer comme Madeleine, та самая Магдалина, омывшая ноги Иисуса своими слезами. ее имя случайно перестали писать с большой буквы, и святая дева превратилась в омонимичное печенье).

но об этом позже!

вплоть до мая я просто выписывала их и структурировала, потому что таких идиом более 300 (!).

вспомнился один из перлов, обнаруженных во время отбора :

kroutchev м [kʁutʃɛf] - красное вино (Хрущёв как первый секретарь ЦК КПСС символизирует красное, устаревшое).

гениально.
источник
2018 December 17
Лингвошутки
источник