Size: a a a

Лингвошутки

2018 September 24
Лингвошутки
*шутка про количество гендеров*
прислал @KuzMax

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2271422149553307
источник
Лингвошутки
Боюсь представить, сколько еще имен придумали для Pull&Bear российские потребители:

@tajfu: «У нас в компании Pull&Bear шел под кодовым названием "Натянул и терпи", что не в последнюю очередь было связано с качеством и размерной сеткой»

@wald_ganger: «С друзьями называем Pull&Bear исключительно пломбиром. А все из-за банального созвучия»
источник
2018 September 25
Лингвошутки
Гонконгцам запретили хотеть отделиться от Китая // Лента.ру

Хотеть не вредно, хотеть запрещено
источник
Лингвошутки
Только подумайте, как нелепо звучит речь англоязычного иностранца с его точки зрения.

"Я закончил рабочий день в компании Ракушка и поехал домой на своём автомобиле марки Брод. Дома я включил компьютер (Окна немного подтормаживали, давно уже надо купить компьютер марки Яблоко), включил любимую игру Радиоактивные Осадки, открыл баночку Доктора Перца, откусил сразу половину батончика Кроссовки и наконец расслабился".

Мы смеёмся над попытками русифицировать англицизмы вроде "себяшка", "ногомяч", "стрижальня", а ведь в англоязычных странах люди именно так и воспринимают свой язык.

Использованные в истории бренды и названия: Shell, Ford, Windows, Apple, Fallout, Dr Pepper, Snickers.
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
На Реддите фантазируют, как поменяется сюжет фильмов, если добавить в их названия букву R. Например вот:

Office Spacer. A boring story of a guy who does layout designs for offices.

A Fish Called Rwanda. Movie takes a dark turn when John Cleese has to deal with genocide

The Trigger Movie: Winnie the Pooh and friends must attend therapy after a series of vivid Vietnam flashbacks

https://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/5njfi2/what_movie_changes_the_plot_if_you_add_a_random_r/ (прислал @pestis_suum)
источник
2018 September 26
Лингвошутки
lingvojokes
Только подумайте, как нелепо звучит речь англоязычного иностранца с его точки зрения.

"Я закончил рабочий день в компании Ракушка и поехал домой на своём автомобиле марки Брод. Дома я включил компьютер (Окна немного подтормаживали, давно уже надо купить компьютер марки Яблоко), включил любимую игру Радиоактивные Осадки, открыл баночку Доктора Перца, откусил сразу половину батончика Кроссовки и наконец расслабился".

Мы смеёмся над попытками русифицировать англицизмы вроде "себяшка", "ногомяч", "стрижальня", а ведь в англоязычных странах люди именно так и воспринимают свой язык.

Использованные в истории бренды и названия: Shell, Ford, Windows, Apple, Fallout, Dr Pepper, Snickers.
Да, конечно же, кроссовки пишутся как sneakers, а не Snickers, доброе утро
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
бредёт седой апостол в рощу
там соловьи и муравьи
и ловит муравьёв апостол
и кормит соловьёв седой

© ethopmevoila

(Хотя мы против копирайтера в пирожках)
источник
Лингвошутки
источник
Лингвошутки
Не удивлюсь, если это слово из киношного сленга для подобных сцен!
источник
Лингвошутки
Сценарий сериала канала «Домашний».
источник
Лингвошутки
По работе приехала на пару дней в Харьков и сразу узнала украинский вариант слова "вжух"
источник
Лингвошутки
​​А победа в номинации «Лучший заголовок дня» достаётся Медузе за словосочетание «голосование бутылкой»
источник