Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 May 22
BBC News | Русская служба
Наше кулинарное путешествие по Великобритании продолжается.

В этот раз наш обозреватель Яна Литвинова рассказывает о кулинарных изысках графства Клюид на севере Уэльса - от картофельных “перевертышей” до пива из крапивы.

https://bbc.in/2RCHPFu
источник
BBC News | Русская служба
🎙По выходным в подкасте "Что это было. Лонгрид" мы говорим с авторами самых важных, заметных и интересных текстов Русской службы Би-би-си.

Наш специальный корреспондент Олеся Герасименко написала текст "В прокуратуре гораздо больше смысла, чем в "Мемориале". Как Денис Карагодин ищет правду о казни прадеда". Олеся рассказывает о жителе Томска, который добивается суда над убийцами своего прадеда, расстрелянного в 1938 году, и выдачи его тела. При этом Карагодин не очень похож на других исследователей сталинских репрессий.

Олеся Герасименко рассказывает, как убеждала Дениса Карагодина встретиться с ней, почему ее герой, который добивается общенациональной дискуссии о репрессиях 30-х годов, был бы идеальным сотрудником силовых ведомств и почему она недовольна своим текстом.

BBC | Apple Podcasts | VK | Яндекс.Музыка
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст "Что это было". Лонгрид: человек, который "оживил" палачей и мечтает о русском Нюрнберге
источник
BBC News | Русская служба
В Великом Новгороде проходит “Земский съезд” - всероссийский съезд независимых муниципальных депутатов.

Вскоре после начала форума туда приехала полиция, сообщает корреспондент Русской службы Би-би-си. Полицейские требуют прекратить мероприятие и говорят участникам, что они могут быть задержаны по статье 19.3 (неповиновение распоряжению сотрудника полиции).

Ранее на этой неделе губернатор Новгородской области запретил проводить публичные мероприятия численностью более 30 человек.

Юлия Галямина, одна из организаторов съезда, считает делегатов и говорит полицейским, что в зале 25 человек.

https://bbc.in/3fAJ7ZD
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Корреспондент Би-би-си передают, что полицейские подогнали автобусы к месту проведения форума, число сотрудников полиции растет.

По словам организаторов съезда, полиция сообщает, что у всех участников они будут брать объяснения.

https://bbc.in/3fAJ7ZD
источник
BBC News | Русская служба
🎥 Полицейские задерживают Юлию Галямину.

Полиция при задержании сослалась на указ губернатора. Других делегатов оставили внутри и берут объяснения.
источник
BBC News | Русская служба
🎥 Адвокат Галяминой Михаил Бирюков говорит, что ее могли задержать как организатора съезда, что не является законным.

По его словам, мероприятие было организовано в соответствии с указом губернатора Новгородской области, а численность людей в зале не превышала 30 человек.
источник
BBC News | Русская служба
🎥 Первые выпущенные полицией из зала делегаты рассказывают о подробностях полицейского рейда на съезд.
источник
BBC News | Русская служба
Около другого выхода из гостиницы человек в штатском дает указания полиции, сообщает наш корреспондент.

После его распоряжений майор полиции по телефону говорит, что нужно прислать еще одну группу сотрудников полиции.

Ранее этот человек общался со съемочной группой НТВ, подсказывая им, куда удобнее пройти для съемок.

https://bbc.in/3fAJ7ZD
источник
BBC News | Русская служба
Адвокат Галяминой Михаил Бирюков сообщил Би-би-си, что двум задержанным оформляют обвинение по статье 19.3 Кодекса об административных правонарушениях ("неповиновение законному распоряжению сотрудника полиции").

По ней может быть назначен арест на срок до 15 суток.

Корреспондент Би-би-си рассказывает, как развивались события.

https://bbc.in/3fAJ7ZD
источник
BBC News | Русская служба
Бывший генеральный директор Би-би-си Тони Холл ушел с должности руководителя лондонской Национальной галереи на фоне скандала из-за интервью принцессы Дианы журналисту Мартину Баширу в 1995 году.

"Я очень сожалею о событиях 25-летней давности и считаю, что быть лидером означает способность взять на себя ответственность", - заявил он.

В пятницу были опубликованы результаты независимого расследования обстоятельств интервью принцессы журналисту Би-би-си Мартину Баширу в 1995 году. Выяснилось, что он подделал документы, чтобы втереться к ней в доверие, а Би-би-си не смогла должным образом разобраться в произошедшем.

https://bbc.in/3udPgjH
источник
BBC News | Русская служба
26 участников песенного конкурса "Евровидение" готовятся к финалу, который состоится на арене "Ахой" в Роттердаме.

Несмотря на пандемию коронавируса, за концертом будут наблюдать 3,5 тыс. зрителей, которым за несколько часов до начала шоу пришлось сделать тесты на Covid-19.

Россию на "Евровидении" в этом году представляет певица Манижа Сангин, которая родилась в Таджикистане и переехала в Россию в 1990-е годы.

Ее песня называется "Русская женщина", и по словам автора, рассказывает "о трансформации самоощущения женщины за последние несколько столетий в России".

Манижа выступит пятой по счету.

https://bbc.in/2T0YkLN
источник
2021 May 23
BBC News | Русская служба
🎙 Победителем "Евровидения-2021" стала Италия.

Россия заняла 9 место, а Великобритания – последнее.

В тройке также Франция и Швейцария.
источник
BBC News | Русская служба
20 ноября 1995 года программа Би-би-си "Панорама" выпустила интервью журналиста Мартина Башира с принцессой Дианой, ставшее сенсационным.

Недавнее расследование об обстоятельствах интервью принцессы Дианы журналисту Мартину Баширу в 1995 году показало, что тот использовал нечестные методы, чтобы получить доступ к принцессе.

"То, что делал господин Башир, не было импульсивным актом под влиянием момента. Все было тщательно спланировано", - заявил лорд Дайсон, возглавивший расследование.

Журналисты Би-би-си поговорили со свидетелями, давшими показания в этом расследовании, и ознакомились с ключевыми документами.

https://bbc.in/3fcU7gN
источник
BBC News | Русская служба
В "Инстаграме" появилась фотография с изображением женщины, похожей на принцессу Латифу, - дочь правителя Дубая, которая называла себя заложницей собственной семьи.

Мировое сообщество считает ее пропавшей, поскольку о Латифе ничего не было ничего известно несколько месяцев.

По информации Би-би-си, женщины, сидящие рядом с ней на фотографии, действительно являются подругами принцессы.

В феврале этого года Би-би-си была передана видеозапись, на которой Латифа говорит, что ее против воли держат взаперти на вилле с зарешеченными окнами и она опасается за свою жизнь.

Подробнее: https://bbc.in/3fajvni
источник
BBC News | Русская служба
По меньшей мере 21 участник сверхмарафона погиб в Китая из-за резко испортившейся погоды на северо-западе страны в минувшую субботу.

Забег, в котором принимали участие 172 человека, начался при хорошей погоде.

Но потом погодные условия резко ухудшились: температура снизилась до нуля, подул сильный ветер и начался ледяной дождь.

Тела погибших участников были найдены в воскресенье.

https://bbc.in/2SktddK
источник
BBC News | Русская служба
🚀Ракетоплан Unity компании Virgin Galactic совершил первый из трех главных испытательных полетов.

Если все пойдет по плану, то британский предприниматель Ричард Брэнсон, возглавляющий Virgin, сможет начать коммерческие рейсы в космос.

Свои билеты в космос оплатили уже около 600 человек. В их числе известные актеры и музыканты.

Ожидается, что ракетоплан получит все лицензии, необходимые для регулярных полетов, до конца этого года.

https://bbc.in/3hO1ooP
источник
BBC News | Русская служба
Легенда об "острове смерти" в Белом море, где был устроен первый в России концентрационный лагерь для содержания военнопленных, является одной из составляющих мифа о беспощадных интервентах, которые "вторглись на Север" в 1918 году.

Но исследование документов, недавно обнаруженных во Франции, дают основания в нем усомниться.

https://bbc.in/3uac8R3
источник
BBC News | Русская служба
🧬 Какие генетические вариации помогают нам жить дольше?

🌓 Зачем и кому нужна сотовая связь на Луне?

💄Как макияж женщины меняет наше представление о ней?

Ответы на эти вопросы - в нашем научном дайджесте.

https://bbc.in/3wm1b0e
источник