Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 November 13
BBC News | Русская служба
Подкаст  "Что это было. Лонгрид". Табу, цензура, стоп-листы. Как "запрещают реальность" в российском кино и сериалах
источник
BBC News | Русская служба
Польша обвинила белорусских военных в попытке разрушить заграждения на границе, чтобы позволить мигрантам попасть на территорию страны.

По данным польских пограничников, из Беларуси на территорию Польши ночью пытались прорваться порядка 100 мигрантов из стран Ближнего Востока.

Польская сторона также обвинила белорусских военных в том, что они снабдили мигрантов баллонами со слезоточивым газом, которые те использовали против польских пограничников.

Подробности: https://bbc.in/3CeJdPI
источник
BBC News | Русская служба
Затрагивать тему религии в сериалах крайне опасно, рассказали Би-би-си продюсеры. Сложности возникают и с православием, и с исламом.

Один из последних скандалов связан с сериалом "Пингвины моей мамы" режиссера Наталии Мещаниновой. В его первой серии главный герой-подросток слушает стендап-комика, который шутит о мироточащей иконе, у которой начались месячные, и о том, как мусульманам бывает неудобно - приходится везде с собой ковер носить. В сериале после этого выступления на комика нападают разгневанные кавказцы.

Жизнь повторила искусство. В октябре 2021 года после выхода первой серии на сервис Kion началась хейтерская атака. Православные активисты из движения "Сорок сороков" пошли заявлять в прокуратуру за шутку об иконе. Теперь режиссеру грозит преследование по 148-й статье уголовного кодекса - оскорбление чувств верующих. Мещанинова на запрос Би-би-си не ответила.

Мусульмане за шутку о ковре во всех соцсетях начали продвигать хэштег #бойкотмтс с лозунгом "Порежь симку МТС" и записывать видео с проклятиями в адрес создателей сериала. Актеру Евгению Сидорову, который играл стендапера, в личные сообщения посыпались угрозы расправой и физическим насилием. Об этом говорят три источника, работавшие над сериалом Мещаниновой. Серию изъяли с платформ и "Ютуба", сцену со стендапом вырезали, актеру, по словам источников Би-би-си, дали личную охрану. В это же время премьера другого сериала платформы - проекта "Отец Сергий" о бывшем священнике-охотнике за нечистью - отложилась на неопределенный срок.
__
Почему в российском кино и сериалах все больше табу - разбиралась корреспондент Би-би-си Олеся Герасименко.

https://bbc.in/3kARojv
источник
BBC News | Русская служба
📺 Первый фильм о феномене поп-культуры и электронной сцены - дуэте Daft Punk, продавшем 12 миллионов копий своих альбомов по всему миру и завоевавших семь премий Grammy.

Тома Бангальтер и Ги-Манюэль де Омем-Кристо в своей карьере никогда не шли на компромисс и не приспосабливались к существующим нормам шоу-бизнеса. Они редко появлялись на публике и давали интервью, не показывали своих лиц на ТВ.

Этот документальный фильм расскажет, как двое художников в постоянных поисках творческой свободы и новых способов самовыражения совершили одну из самых глобальных музыкальных революций последних десятилетий. Создатели фильма нашли редкие архивные кадры начала карьеры музыкантов и объединили их с интервью с известными людьми, которым посчастливилось поработать с Daft Punk - Фареллом Уильямсом, Джорджио Мородером, Найлом Роджерсом, Канье Уэстом и Мишелем Гондри.

Фильм доступен для просмотра только на территории России, Украины, Армении, Азербайджана, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.

https://www.youtube.com/watch?v=-pb9BzKsSNw
YouTube
Daft Punk: Освобожденные | Документальный фильм Би-би-си
Первый фильм о феномене поп-культуры и электронной сцены – дуэте, продавшем 12 миллионов копий своих альбомов по всему миру и завоевавшем семь премий Grammy.

Тома Бангальтер и Ги-Манюэль де Омем-Кристо в своей карьере никогда не шли на компромисс и не поддавались существующим нормам шоу-бизнеса. Они редко появлялись на публике и давали интервью, не показывали своих лиц на ТВ.

Этот документальный фильм расскажет, как двое художников в постоянных поисках творческой свободы и новых способах самовыражения совершили одну из самых глобальных музыкальных революций последних десятилетий. Создатели фильма нашли редкие архивные кадры начала карьеры музыкантов, и объединили их с интервью с известными людьми, которым посчастливилось поработать с Daft Punk – Фареллом Уильямсом, Джорджио Мородером, Найлом Роджерсом, Канье Уэстом и Мишелем Гондри.

Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian

Русская служба Би-би-си:
https://www.bbc.com/russian

Мы в соцсетях:

Instagram: https://instagram.com/bbcrussian …
источник
2021 November 14
BBC News | Русская служба
🌏Коронавирус в мире. Главное:

🇳🇱Полиция Нидерландов использовала водометы, чтобы разогнать в Гааге протестующих против частичного локдауна.

🇩🇪Германия объявила Австрию зоной повышенного риска и ввела 10-дневный карантин для въезжающих без вакцинации.

🇩🇰Дания снова вводит ряд мер на фоне скачка заболеваемости.

Подробнее: https://bbc.in/320sy6g
источник
BBC News | Русская служба
В Египте нашествие скорпионов, три человека погибли и сотни пострадали от укусов.

Нашествию подвергся расположенный на Ниле город Асуан. В пятницу в районе Нила был сильный дождь, из-за которого скорпионы расползлись по городским улицам.

По словам представителя министерства здравоохранения, они ужалили около 450 человек.

https://bbc.in/3ne6H3k
источник
BBC News | Русская служба
Хакеры взломали внешнюю систему электронной почты Федерального бюро расследований США.

С официального адреса ФБР десятки тысяч фейковых сообщений с предупреждением о возможной кибератаке.

В сообщении говорится о том, что злоумышленником является исследователь в области кибербезопасности Винни Троя. В прошлом году он провел расследование хакерской группы The Dark Overlord.

Международная организация Spamhaus Project, специализирующаяся на анализе угроз, связанных со спамом и фишингом, предположила, что хакеры могли попытаться очернить Трою.

https://bbc.in/3wR6ruj
источник
BBC News | Русская служба
🌏Участники климатического саммита в Глазго COP26 подписали итоговое соглашение. Его цель - максимальное сокращение выбросов парниковых газов в атмосферу к 2030 году.

Документ войдет в историю как Климатический пакт Глазго. Основные пункты соглашения:

🔺Постепенное сокращение объемов используемого угля как самого разрушительного для экологии ископаемого топлива;

🔺Анализ проделываемой работы на более регулярной основе;

🔺Увеличение финансовой помощи бедным и развивающимся странам для борьбы с изменением климата.

Но, несмотря на то, что документ подписали почти 200 стран, каждый его пункт вызывает разногласия, а эксперты считают, что этих усилий недостаточно.

Например, отмечается, что суммарно взятые участниками саммита обязательства недостаточны для удержания глобального потепления в рамках 1,5 градуса Цельсия.

https://bbc.in/3wMhCVi
источник
BBC News | Русская служба
🐜Ученые вычислили белок, который может сделать из рабочего муравья королеву, полностью меняя социальное поведение насекомого.

🐱Японские ученые провели ряд экспериментов и выяснили, что кошки обладают социально-пространственным мышлением и по звукам вычисляют, где находится их хозяин.

🌖Исследователи подсчитали, что на Луне достаточно кислорода, чтобы обеспечить им 8 млрд человек на 100 тысяч лет.

Главные научные новости недели: https://bbc.in/3osxd8z
источник
BBC News | Русская служба
Британская королева Елизавета II в последний момент отменила свое участие в церемонии поминовения погибших в военных конфликтах.

Сообщается, что 95-летняя королева потянула спину.

Она не сможет в 11 часов утра по местному времени (14:00 по Москве) провести две минуты молчания у мемориала Кенотаф в центре Лондона, а затем возглавить процессию с возложением венков к нему.

Королева "очень разочарована" этим поворотом событий, говорится в сообщении Букингемского дворца.

https://bbc.in/3ou6qsA
источник
BBC News | Русская служба
Польские власти говорят, что среди мигрантов у белорусско-польской границы намеренно распространяются ложные слухи об автобусах из Германии.

В заявлении МВД говорится, что это делается для того, чтобы сподвигнуть беженцев на массовый прорыв через ограждения на границе.

Власти Польши рассылают на все мобильные телефоны с иностранными номерами в приграничной зоне Беларуси текстовые сообщения на нескольких языках с призывом не верить этим слухам.

"Среди мигрантов, собравшихся у границы с Республикой Польша, ходят слухи о том, что Польша согласилась на транзит мигрантов в Германию. Это ложь", - написал у себя в "Твиттере" министр внутренних дел страны.

https://bbc.in/3qCYVSU
источник
BBC News | Русская служба
⚽️Сборная России по футболу проиграла в решающем матче отборочного турнира на чемпионат мира 2022 года.

Матч, состоявшийся в хорватском Сплите, закончился со счетом 1:0 пользу хозяев.

Чтобы закончить отборочный цикл на первом месте и автоматически отправиться на чемпионат мира, сборной России было достаточно не проиграть Хорватии.

Теперь для выхода на ЧМ-22 в плей-офф Россия должна будет обыграть двух соперников в стыковых матчах. Ее противники определятся во время жеребьевки 26 ноября.

https://bbc.in/3qFU6rN
источник
BBC News | Русская служба
Власти Литвы ввели чрезвычайное положение в нескольких регионах страны, опасаясь попыток массового прорыва мигрантов с территории Беларуси в Польшу.

В Вильнюсе считают ситуацию серьезной угрозой национальной безопасности и не исключают, что обратятся за военной помощью в НАТО.

На границе между Литвой и Беларусью выстроилась десятикилометровая очередь из фур. Дальнобойщики говорят, что проехать через границу сейчас гораздо сложнее, чем обычно.

При этом, в нескольких десятках километров от эпицентра самого серьезного в Европе миграционного кризиса люди по-прежнему ходят в спа-салоны и ужинают в ресторанах.

Подробнее о том, как Литва готовится к штурму мигрантов с территории Беларуси - в репортаже Русской службы Би-би-си.

https://bbc.in/3qBCaOV
источник
BBC News | Русская служба
Второй сын свергнутого ливийского лидера Муаммара Каддафи Сейф-аль-Ислам зарегистрировал свою кандидатуру на президентских выборах.

До свержения Муаммара Каддафи он считался его преемником. Сейф-аль-Ислам принимал непосредственное участие в жестоком подавлении восстания против своего отца в 2011 году.

Международный трибунал в Гааге до сих пор имеет ордер на его арест по двум обвинениям в преступлениях против человечности: убийствах и преследованиях.

Его также обвиняли в связях с российскими наемниками из частной военной компании "Вагнер".

https://bbc.in/3nh3Ab6
источник
BBC News | Русская служба
В Ливерпуле один человек погиб при взрыве автомобиля. Взрыв прогремел около крупнейшей в Европе клиники акушерства и гинекологии.

Предполагается, что в момент взрыва погибший находился в такси. Водитель автомобиля также пострадал, он госпитализирован и остается в стабильном состоянии.

В связи с инцидентом арестованы три человека, они подозреваются в причастности к терроризму.

Имена жертвы и подозреваемых пока не называются. Известно лишь, что все трое задержанных - мужчины, им 21, 29 и 26 лет.

https://bbc.in/3kCSs6n
источник
2021 November 15
BBC News | Русская служба
🔴 Россия считает, что в миграционном кризисе на польско-белорусской границе виноваты страны ЕС, в США проблему связывают с Москвой.

🔴 В Австрии вводится 10-дневный локдаун для жителей, которые не прошли вакцинацию.

🔴 Спецпредставители России и США по Афганистану проведут переговоры в Москве.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3HyfqWr
источник
BBC News | Русская служба
"Когда меня обзывают, я просто не отвечаю: боюсь, что из-за этого меня могут побить, а то и убить".

Несмотря на продолжающуюся борьбу за права ЛГБТ в Польше, во многом успешную, страна остается самой гомофобной в ЕС.

По состоянию на начало 2021 года, около трети территории Польши было охвачено "зонами, свободными от ЛГБТ". В июле 2021 года Еврокомиссия официально начала процедуру расследования возможного нарушения законодательства ЕС в связи с существованием таких зон.

Впоследствии, четыре польских воеводства отменили решения, направленные против ЛГБТ-сообщества. А в конце октября в консервативно настроенном Люблине, где все еще существуют такие зоны, мирно прошел Марш равенства.

Но сейчас десятки городов и сел в Польше все еще остаются "зонами, свободными от ЛГБТ", а польские геи говорят, что их борьба за равные права далека от завершения.

https://bbc.in/3CaIjUw
источник
BBC News | Русская служба
Талибы* провели в Кабуле военный парад, продемонстрировав военную технику, захваченную после отвода частей США или полученную от предыдущего правительства.

В числе прочего над Кабулом пролетели вертолеты "Ми-8/17" российского производства. Большая часть показанной техники и вооружений раньше принадлежала армии Афганистана при прежнем правительстве.

Представитель новой афганской власти сказал, что парад был приурочен к "выпуску" только что подготовленных 250 новых бойцов.

* В России движение признано террористическим и запрещено.

Подробнее: https://bbc.in/3Ct1Wrf
источник
BBC News | Русская служба
Суд в Екатеринбурге оправдал экс-полицейских, осужденных за групповое изнасилование.

В пресс-релизе суда говорится, что оправдательный приговор вынесен "в связи с отсутствием в деяниях состава преступления".

Троих мужчин обвиняли в изнасиловании в служебном автомобиле 21-летней девушки в ночь на 18 августа 2019 года.

15 июля 2020 года тот же Ленинский районный суд признал экс-полицейских виновными в преступлении. Вадиму Мустафину дали шесть лет и шесть месяцев колонии общего режима, Вячеславу Тропину и Андрею Бессарабову - по шесть лет.

В декабре 2020 года это решение Ленинского суда было отменено и дело направили на новое рассмотрение из-за вновь открывшихся обстоятельств.

Подробности: https://bbc.in/3cbJJn0
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Издатель "Медиазоны" Петр Верзилов* объявлен в розыск, на него заведено уголовное дело.

По данным адвоката Верзилова, причиной объявления в розыск стало уголовное дело о сокрытии двойного гражданства.

Сейчас Верзилов находится не в России.

Канадский паспорт Верзилов получил много лет назад, после того, как его отец оформил в этой стране постоянное место жительства.

* Издание "Медиазона" и сам Петр Верзилов внесены минюстом в реестр СМИ-иностранных агентов

https://bbc.in/3nhEsRn
источник