Size: a a a

Адепт Розенталя

2018 November 28
Адепт Розенталя
​​Большинство произносит «ИНН» как «инэнэн».

Но!
Буквенные аббревиатуры произносятся по названиям букв.

То есть правильно должно произноситься так:

И — и
Н — эн
Н — эн

Непонятно, откуда в «ин-эн-эн» берется Н после И, ведь нет ни буквы «ин», ни буквы «нэн». Произношение трёх Н здесь не просто неправильно, но и нелогично. Н здесь должно быть всего две.

И-эн-эн
источник
2018 December 25
Адепт Розенталя
​​Новый год уже совсем близко! Давайте поздравлять друг друга грамотно.

Название этого праздника пишется с заглавной буквы. А вот слово «год» внутри этого названия — с маленькой («Новый Год» — это ошибка).

🌲 Поздравляю с Новым годом!
🌲 Купил подарки к Новому году.
🌲 Весело отметили Новый год.

Если же мы говорим не о названии праздника, который отмечаем 31 декабря, а об отрезке времени в 365 дней, то заглавная буква не нужна.

🌲 Желаю всего самого наилучшего в новом году!
🌲 Обещаю измениться в новом году.
🌲 Пусть новый год будет намного лучше старого!



Ещё одна распространённая ошибка — «С Новым 2019 годом!».
Название праздника пишется с заглавной буквы, но он называется «Новый год», а не «Новый 2019 год». Здесь уже заглавная буква не нужна, это не название.

Также в этой фразе нужна запятая. Ведь «2019» — это поясняющее слово «новый» определение. Это не разные характеристики одного и того же явления. Без запятой получается немного абсурдная ситуация: как будто есть новый 2019-й и старый 2019-й.

🌲 С новым, 2019 годом!

⛄ Друзья, отличных вам праздников! 🌟
А после них я вернусь с новыми постами ❄
источник
2019 January 14
Адепт Розенталя
​​#АР_картинки
источник
2019 January 16
Адепт Розенталя
​​Слова «начало» и «конец» имеют общий корень?

Разберёмся с их происхождением.

В парадигме слова «начало» мы видим интересное чередование:

начало — почин,
начать — начинать.

Чередование -а-/я с -ин-/-им- характерно для русского языка (смять — сминать, поднять — поднимать).

Далее.
В -ча-/-чин- исторически был совсем другой согласный.

Когда-то в праславянском языке происходила палатализация — переход одних согласных в другие. А если точнее, то звуки К, Г, Х перед определенными гласными становились Ч, Ж, Ш.

Так что исторически вместо -чин- здесь должно было бы быть -кин-.

И тут стоит отметить ещё одно историческое чередование — И/О. В современном языке это отражено, например, в чередовании «считать — счёт» (где произносится как раз О).

То есть исторически здесь чередуются -чин- и -кон-.

Индоевропейский корень *konь означал ‘край’. А и конец, и начало — это края.

Отсюда и русские «испокон», «искони».

Таким образом, исторически слова «начало» и «конец» имеют общий корень.

Но можно ли считать их однокоренными?

В современном русском языке нельзя. Ведь, чтобы назвать слова однокоренными, общность корня должна быть понятна носителям языка. А общность -чин- и -кон- осталась в праславянской эпохе.
источник
2019 January 18
Адепт Розенталя
​​Почему «глазИрованный», если «глазУрь»?

На самом деле есть оба слова — и «глазированный», и «глазурованный».
Глазированный/глазурованный — покрытый глазурью.

Но эти два слова различаются тем, какой именно глазурью покрыт предмет.

Глазурь

⠀ 1) стекловидное покрытие на керамике, закреплённое обжигом;
⠀ 2) сладкий сироп или застывший слой этого сиропа.

От слова «глазурь» в первом значении образовано слово «глазуровать», а от него — «глазурованный».

От слова «глазурь» во втором значении — «глазировать» и «глазированный».

На мой взгляд, интересно, почему именно в таком виде закрепилось это различие. Ведь, если ориентироваться на этимологию слова «глазурь», логичнее было бы наоборот.

«Глазурь» происходит от немецкого Glasur и исторически восходит к Glas — ‘стекло’. Как раз в первом значении мы сталкиваемся с «остеклением» предмета, потому сохранение части «глаз» (‘стекло’) вполне логично вписывается с структуру слова («стекло-ированный»). А вот покрытие сиропом по смыслу мало связано со стеклом, потому сохранение полной основы «глазур» было бы уместнее.

Однако велик и загадочен русский язык, многое в нём сложилось исторически.

Правильно:

глазурованный — со стекловидным покрытием, закрепленным обжигом;
глазированный — покрытый сладким сиропом.
источник
2019 January 21
Адепт Розенталя
​​#АР_картинки
источник
Адепт Розенталя
А вы используете Ё? 😊
Анонимный опрос
0%
Конечно! 😊
0%
Не всегда.
0%
Нет, её неудобно набирать на клавиатуре.
0%
Нет, считаю эту букву ненужной 🤷‍♀️
Проголосовало: 1192
источник
2019 January 23
Адепт Розенталя
​​Правильное ударение в этих словах
👇
источник
2019 January 25
Адепт Розенталя
​​Очень часто эти слова встречаются именно с Й.

Компания ведёт найм сотрудников по договору.
Оформите займ быстро и удобно.

Однако это противоречит литературной норме.

Вспомним однокоренные слова: «наёмный», «наёмник» и «наёмщик», «заёмный» и «заёмщик». Они образованы от слов «наём» и «заём», которые очень похожи на «приём», «отъём» и «съём».

Почему же распространены варианты с Й?

Потому что в словах «наём» и «заём», в отличие от «приёма» и др., при склонении Ё меняется на Й:

найма, найму, наймом, найме;
займа, займу, займом, займе.

Формы косвенных падежей встречаются чаще форм именительного, поэтому нам и хочется сказать «найм» и «займ» — по аналогии.

Конечно, есть вероятность, что со временем именно варианты с Й станут нормативными, ведь живая речевая практика — источник изменений языковых норм.

Однако сейчас правильно:

наём;
найма, найму, наймом, найме;
заём;
займа, займу, займом, займе.
источник
2019 January 28
Адепт Розенталя
​​#АР_картинки
источник
2019 January 30
Адепт Розенталя
​​Сегодня в живой речи часто встречается вариант с ударением на О.
Но нормативным считается с Ё.
Такое произношение можно встретить в старых фильмах, оно же указано и в словарях.
источник
Адепт Розенталя
А как вы считаете?
Анонимный опрос
0%
Норма устарела, никто не произносит с Ё.
0%
Считаю эту норму вариативной: можно и так, и так.
0%
Считаю норму актуальной, всегда произношу правильно, вариант с ударением на О считаю ошибкой.
Проголосовало: 832
источник
2019 February 01
Адепт Розенталя
​​Даже на телевидении эта ошибка очень распространена.

Неправильно:

❌ нет семиста рублей,
❌ книги от двухста страниц,
❌ преодолевали до пятиста километров.

Словоформ «семиста», «двухста», «пятиста» и т. п. не существует.

Правильно:

✅ нет семисот рублей,
✅ книги от двухсот страниц,
✅ преодолевали до пятисот километров.
источник
2019 February 04
Адепт Розенталя
​​#АР_картинки
источник
2019 February 06
Адепт Розенталя
​​Зря удвоенные, напрасно произносимые и псевдонепроизносимые

Имплантат

Здесь часто пишут лишнюю Н — «имплантаНт». Но быть её не должно.

Чтобы лишний раз не путаться, можно просто использовать слово «имплант». Оно означает то же самое, что и «имплантат».

Теракт

Очень многие пишут это слово с удвоенной Р.
Но это сокращение от «террористический акт», а в русском языке, как правило, в сложносокращённых словах остается только одна из удвоенных согласных.

Гостиная

Это слово перешло в разряд существительных, но раньше было прилагательным. А в прилагательных в суффиксе -ин- пишется только одна Н.

Интриган

Здесь очень часто появляется лишняя Т в конце («интриганТ»).
Происходит это слово от французского intrigant, где последний согласный не произносится. И у нас не должен.

Участвовать

Многие пишут «учаВствовать», видимо, по аналогии с «чувствовать».
Но это слово происходит от слова «часть», где никакой В нет.
источник
2019 February 08
Адепт Розенталя
​​Одиозный — это какой?

Часто это слово понимают как ‘неординарный, экстравагантный’.
Однако на самом деле это негативная характеристика.

Одиозный — крайне неприятный, вызывающий отрицательное отношение к себе.

Так что будьте аккуратны с выражением «одиозная личность» 😊
источник
2019 February 11
Адепт Розенталя
​​К вопросу о том, как запятые влияют на смысл 😂

#АР_картинки
источник
2019 February 13
Адепт Розенталя
​​Близится праздник, название которого многие пишут с ошибками.

Неправильно:

❌ день Святого Валентина

Первое слово названия праздника пишется с заглавной буквы.

✅ День святого Валентина
✅ День всех влюблённых

Теперь разберёмся со «святым».

Это слово может писаться как с заглавной, так и со строчной буквы. Зависит от ситуации.

С заглавной мы пишем:

• с предшествующим именем (Владимир Святой, Марк Святой);
• ️в названиях соборов, храмов, орденов (собор Святого Петра, орден Святого Александра Невского);
• в географических наименованиях (остров Святой Елены, площадь Святого Марка);
• в выражениях «Неделя Всех Святых», «День Всех Святых».

Со строчной буквы пишем, если имя идёт после слова «святой»: святой Пётр, святая Ольга.

✅ С Днём святого Валентина!

Подписывайте валентинки грамотно, но не обращайте внимания на ошибки в поздравлениях ваших возлюбленных 😉

Любовь — это прекрасно, а завтра отличный день, чтобы лишний раз напомнить об этом себе и любимым ❤

С наступающим праздником! 🤗
источник
2019 February 14
Адепт Розенталя
В ответ на вчерашнюю публикацию мне написали, что это не наш святой, поэтому неважно, как правильно.

Друзья! Я атеист, у меня нет «моих» святых.
Но тем не менее когда-то мне было интересно, пишутся ли с заглавной буквы слова «святой» и «Рождество».
И пишу я их правильно, хоть и сама не православная.

Это грамотность и культура, при чём здесь вообще вероисповедание пишущего?
источник
2019 February 15
Адепт Розенталя
​​Всю жизнь думала, что слово «зонтик» образовано от слова «зонт» с помощью суффикса -ик.
На самом деле всё наоборот.

В русский язык из голландского пришло именно слово «зонтик».

Zondek образовано от zon (‘солнце’) и dek (‘накрыть’).

И в русском языке изначально использовалось именно «зондек». В морском языке оно означало тент, полотно или парусину, растягиваемые над палубой.

Позднее «зондек» превратилось в «зонтик». Русскому человеку такое произношение намного ближе.

А ещё позднее появилось слово «зонт» путём усечения -ик, воспринимающегося как суффикс.
источник