Size: a a a

Переводы WordPress

2020 March 13

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
мм.. пойду погуглю))
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
Переводи staging-сайт
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
без дефиса если только
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
Мне кажется с дефисом правильнее
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
stage-окружение через дефис вот
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
на разных языках через дефис?
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
Пишутся через дефис:
1.Сложные существительные, имеющие значение одного слова и состоящие из двух самостоятельно употребляющихся существительных, соединённых без помощи соединительных гласных о и е,
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
та я знаю наш язык достаточно хорошо)
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
Интуитивно мне кажется через дефис))
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
промежуточный, предпродакшн, staging окружение - пока такие варианты
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
не густо
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
там и тестовое окружение не ищут
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
источник

СП

Сергей Предводителев in Переводы WordPress
ага
источник

SB

Sergey Biryukov in Переводы WordPress
Сергей Предводителев
Мне кажется с дефисом правильнее
Точно правильнее.
источник

MK

Mikhail Kobzarev in Переводы WordPress
просто пишут не stage, а staging обычно
источник

SB

Sergey Biryukov in Переводы WordPress
Всё равно с дефисом)
источник

SB

Sergey Biryukov in Переводы WordPress
источник