Please understand that ‘rangjung yeshe’, self-existing wakefulness, is primordially endowed with all perfect qualities.
Пожалуйста, поймите, что «ранжунг еш», само-существующая пробуждённость, изначально наделена всеми совершенными качествами.
The qualities of enlightenment are not a fabrication or a product.
Качества просветления не являются произведёнными или сделанными.
They are not a new achievement, an unprecedented new discovery, or something that we achieve.
Они не есть новое достижение или невиданное открытие, или что-то что мы достигаем.
They are present from the very beginning.
Они присутствуют с самого начала.
It’s like the unchanging brilliance of the sun shining in the sky.
Это подобно неизменному сиянию солнца светящему в небо.
It can be obscured by clouds, but these clouds are neither primordial nor intrinsic to the sky;
Оно может быть скрыто облаками, но эти облака не изначальны и не присуще небу.
they are always temporary, momentary.
Они всегда временны, проходящи.
What prevents full realization of our innate nature of self-existing wakefulness is the momentary occurrence of thoughts and fixation.
Что мешает осознанию нашей сущностной природы само-существующей пробужденности — это присутствие в моменте мыслей и цепляний.
Because this occurrence is momentary, it can be cleared away. It’s very important to understand this.
Но поскольку эти присутствия временны, то они могут быть удалены. Очень важно понять это
https://quotes.justdharma.com/empty-cognizance/