BT
мне и без контекста и в ситуации, когда еще нет оф. русского перевода, «проведите» больше нравится. только оно требует управления: чем или по чему.
допустим, «проведите пальцем влево» (аббр: ППЛ или ПП<). может создаться впечатление, что проводить можно не только пальцем. - поэтому не чем, а по чему: «проведите по экрану». эм, излишне. неужели только смахните и остается?