перфект в СПИ может быть не из локальных диалектов и из древнеболгарского и/или македонского. т.е. его употребление нам современным скорее понятно, потому что мы учили английский. иначе бы бредом казалось. (это если СПИ вообще не подделка)))
перфект в СПИ может быть не из локальных диалектов и из древнеболгарского и/или македонского. т.е. его употребление нам современным скорее понятно, потому что мы учили английский. иначе бы бредом казалось. (это если СПИ вообще не подделка)))
Учитывая вопрос о подделке, этот вопрос пропахан вдоль, поперек и потом по всем направлениям с шагом в 10 градусов. Емнип установлено, что автор - киевлянин времени сразу после похода Игоря, переписчик - околоновгородец что-то вроде 14 или 15 века, язык соответствует устному древнерусскому соответствующего времени.
у меня перфект "зашел" где-то в старших классах школы. до этого годами учила, понимала, но не понимала. совмременная методика преподавания: давать грамматику всегда в контексте: вот теория, вот текст весь в перфектах, вот упражнения на перфекты.
и вот эта связь "контекст употребления + грам форма" - должна формироваться и работать. а не просто форма и ее (сомнительные) аналоги в русском. не переводится перфект на русский однозначно. всегда исходя из контекста. то формой глагола, то обостоятельствами. то из контекста вообще ясно.
хуже если переводчик не знает разницы между past simple и present perfect - тогда возможны смысловые искажения. иногда. нечасто)
Учитывая вопрос о подделке, этот вопрос пропахан вдоль, поперек и потом по всем направлениям с шагом в 10 градусов. Емнип установлено, что автор - киевлянин времени сразу после похода Игоря, переписчик - околоновгородец что-то вроде 14 или 15 века, язык соответствует устному древнерусскому соответствующего времени.
а нас не филфаке не так учили) с одной стороны, вроде оригинал (аргументы, авторы). с др. стороны, есть сомнения (аргументы, авторы).
а нас не филфаке не так учили) с одной стороны, вроде оригинал (аргументы, авторы). с др. стороны, есть сомнения (аргументы, авторы).
Зализняк вполне конкретно доказал, что фальсификатор конца 18 века должен был быть в курсе открытий лингвистики за последующие 200 лет, так что это снимает вопрос о подлинности
а нас не филфаке не так учили) с одной стороны, вроде оригинал (аргументы, авторы). с др. стороны, есть сомнения (аргументы, авторы).
Есть книга за авторством Зализняка с подробнейшим анализом всей аргументации на 2008 год, можете ознакомиться. Если кратко - имеются таблицы сопоставления языковых особенностей прямой речи из Киевской летописи (отличается от текста летописца) и текста СПИ.
Есть книга за авторством Зализняка с подробнейшим анализом всей аргументации на 2008 год, можете ознакомиться. Если кратко - имеются таблицы сопоставления языковых особенностей прямой речи из Киевской летописи (отличается от текста летописца) и текста СПИ.
Есть книга за авторством Зализняка с подробнейшим анализом всей аргументации на 2008 год, можете ознакомиться. Если кратко - имеются таблицы сопоставления языковых особенностей прямой речи из Киевской летописи (отличается от текста летописца) и текста СПИ.
Плюсом существует Задонщина, верифицированно написанная позже, но явно реминисцирующая СоПИ
Плюсом существует Задонщина, верифицированно написанная позже, но явно реминисцирующая СоПИ
Аргументация (на мой не самый профессиональный взгляд) в этой части не настолько категорична, как, скажем, анализ форм двойственного числа и сопоставление их с данными справочников 19 века, или вопросы позиционирования -ся относительно глаголов
Аргументация (на мой не самый профессиональный взгляд) в этой части не настолько категорична, как, скажем, анализ форм двойственного числа и сопоставление их с данными справочников 19 века, или вопросы позиционирования -ся относительно глаголов
Нет, меня интересовали вопросы как Т-смежные. Господин Зализняк обладал совершенно удивительными аналитическими навыками, его очень приятно читать людям с техническим образованием.
Например, вот эту цитату я при каждой пламенной дискуссии вспоминаю:
Излишняя страстность тоже не способствует убедительности. Она превращает дискуссию в бой, а в бою, во-первых, можно пользоваться уже любым попавшим под руку оружием, во-вторых, нельзя слушать никаких доводов противника, пусть даже самых резонных.
#wanted_tw Москва, www.printguard.ru Добрый день! Мы - российский разработчик Катюша Ай-Ти Надо написать документ "Программа и Методика Испытаний" на программный продукт для управления парком принтеров и МФУ. На руках документация, веб-консоль, дистрибутив. Может кто взяться, или посоветовать кого-то? Ищем не только исполнителя разовой задачи, но и специалиста в штат. Пишите в личку. Григорий.