Size: a a a

Шамбалэнд

2020 February 23
Шамбалэнд
Вот эти ребята бродили особенно бесстрашно по скалам (на самом деле там только сбоку так страшно смотрится)

Нашла их позже внизу: посмотрите, они выглядят так, как будто снимаются на обложку своего альбома.
источник
Шамбалэнд
источник
2020 February 24
Шамбалэнд
«Страна Фудзи — Сидзуока», без тени сомнения заявляет префектура Сидзуока, несмотря на то, что на ее территории расположена всего половина горы. Остальная половина принадлежат префектуре Яманаси!*

*а ещё из некоторых префектур просто прекрасный вид!
источник
2020 February 26
Шамбалэнд
На секунду прерву пересказ тройного выходного тем, что можно увидеть на границе Токио и Канагавы. Кроме вертолетов, самолетов и луны, конечно. В общем, у нас здесь много мостов и река протекает: где-то больше, где-то меньше. Каждый тайфун разливается и грозит затопить приречные дома (это не шутка)
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
У реки выходят играть музыканты — в контрактах на аренду квартиры часто пишут «музыкальные инструменты нельзя, животных нельзя, в маджонг играть тоже нельзя». Поэтому на реке то саксофон, то гитара, то флейта. И любители пикников с кофе из Старбакса!
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
В парке у реки мужчина производит огромные мыльные метапузыри. Все радуются, ловят и бегают.
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
С удивлением узнала, например, что вот этот девайс-сетка для производства метапызурей состоит не то чтобы из верёвок, а из тяжелых таких на вид цепей. Эффективность девайса, впрочем, не очень велика — им классно делаются огромные пузыри пузырей, а отдельно летящие пузыри — не очень. Но и этого хватает для генерации детских писков.
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
источник
Шамбалэнд
Такие дела. Приезжайте гулять к реке Тамагаве.
источник
2020 February 27
Шамбалэнд
Зайки какие! Не боятся иностранцев!
https://t.me/wrenjapan/3175
источник
Шамбалэнд
Японский — моя любовь. Если в вас нет зудящей любви к звукоподражанию (оно же ономатопея), даже не пытайтесь ступить на этот путь.

Пришла к зубному, а мнe там: «Ну что ж, проверю сначала десну, поделаю чикучику.»

Чикучику — это покалывание.

Как серьезно относиться к языку, в котором тырыпыры, чикипуки и сюсипуси — настоящие, всамделишные слова!?

https://t.me/lingvojokes/4868 — тут ещё хороший экземпляр про перевод с японского. Гарагара, корокоро и коцукоцу в комплекте.
Telegram
Лингвошутки
Вот технический текст, переведенный с японского на русский:

В нормальных условиях работа подшипников сопровождается ровным, приглушенным шумом. Посвистывание или взвизгивание говорит о недостаточном смазывании. Прерывистый рокот или стук в большинстве случаев свидетельствует о присутствии в подшипнике загрязняющих частиц или повреждении подшипника в процессе монтажа.

А вот как такой текст на самом деле выглядит на японском:

В нормальное время подшипники издают ровный звук корокоро. Если, подобно свисту, есть высокий звук кииии, кииии, это говорит о недостаточном смазывании. Беспорядочные звуки гарагара и коцукоцу в большинстве случаев свидетельствует о присутствии в подшипнике загрязняющих частиц или повреждении подшипника в процессе монтажа.

Они реально прям так и говорят. Прям вот на полном серьезе.

вакханал #просвящающий
источник