Size: a a a

Финляндия: эмиграция. Личный опыт.

2020 October 01
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
Хельсинки в октябре.
Подобрала фото разных лет из Городского музея Хельсинки.

1.  Продажа хлеба на Сенатской площади, 1889. Фотограф Wasastjerna Nils.
2.  Пешеходы на Южном берегу. Позади – старый рынок, 1889. Фотограф Wasastjerna Nils.
3.  Объявление: Танцевальные вечера с веселой программой. В субботу, 4 октября, с 7 вечера до часу ночи. Входной билет – 4 марки плюс военный налог. Хороший звук. Добро пожаловать. 1910 г.
4.  Месячный проездной билет на автобус №20 и трамвай №4.
5.  Хор на сцене в Выставочном зале в Töölö. Отмечается 28-я годовщина Октябрьской революции, 1945. Фотограф Kannisto Väinö.
6.  Рекламный щит напротив магазина «Стокманн» во время эксперимента с пешеходной улицей.  Алексантеринкату, 52, Хельсинки, 1970.
7.  Большая ярмарка в Хельсинском выставочном зале, Маннергейментие, 17. На заднем плане слева - туберкулезная больница Хельсинки. 1935 г. Фотограф Foto Roos.
8.  Вестибюль кинотеатра Aloha, ныне Юлиопистонкату, 5. Премьера фильма «Зеленые береты», 1968. Фотограф Rista Simo SER.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
2020 October 02
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
Пятницы пост, завершающий трудовую неделю.

Есть в финском языке простой глагол työskennellä – работать, от слова työ – работа.
Наверное, если разобрать слово по его составным частям, это будет что-то вроде «делать работу, выполнять работу».

А сегодня я наткнулась в словаре на глагол huikennella (помним же, что произносится так же, как пишется, буквально по буквам?).
То есть, если по аналогии, что делать?! Гусары, молчать!

Хороших выходных всем!
Без всяких там työkennella 😉

#финскийсловарик
источник
2020 October 06
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Вопрос от читателя канала: «Добрый день! Расскажите, пожалуйста, про финский хлеб. Какие традиционные варианты бывают, какие самые вкусные, на Ваш взгляд, какие самые полезные?»

Если честно, то от финского хлеба я не в восторге. Выбор достаточно огромный (пекли, было дело, даже хлеб со сверчками), но я местный хлеб так особо и не полюбила. Так что сказать, что самое вкусное, затруднительно. Ну, наверное, больше других мне нравится самый темный, почти черный хлеб, немного присыпанный маком, круглые такие «лепешки». Если их подпечь в тостере, потом намазать соленым маслицем, а сверху положить лососика малосольного, будет весьма неплохо))

Традиционный финский хлеб – это, конечно же, рейкялейпя, reikäleipä, «хлеб с дыркой». С виду - плоская ржаная лепешка (15-20 см в диаметре) и отверстием посередине. Дырка историческая: в давние времена хлеб хранили под потолком, подвешивая его на палку. Ели его сухим или размачивая. И сегодня рейкялейпя именно сухой, почти твердый. Это непривычно, и свой опыт покупки такого хлеба я описывала вот тут.
И да, ржаной бездрожжевой хлеб – главное национальное блюдо Финляндии, выбранное всеобщим голосованием в 2017 году.

Еще одна особенность финского хлебопечения, на мой взгляд, - это практически отсутствие хлеба в форме «кирпичика» или булки, батона. Он есть, но его не так много, как хлебцов. Как объяснить? Когда хлеб уже нарезан порционно, и каждый кусочек – это горбушечка) Они «слеплены» по две. Это удобно. В Петербурге, я слышала, такой формат называют краюшками.

Среди необычного для меня – картофельный хлеб, и черный, и белый. Имхо, невкусный.
Страдаю от того, что в свободной продаже нет лаваша – ни тонкого, ни пышного. Зато есть багеты-полуфабрикаты, которые нужно отправить в духовку минут на 10-15, и получишь прекрасный багет с хрустящей корочкой.
И еще очень нравятся тончайшие хрустящие ржаные хлебцы (их в России называют финкриспами, что ли). Отличная альтернатива хлебу, который есть или не нужно, или нельзя, а очень хочется.

Еще я долго привыкала к тому, что в Финляндии на упаковке хлеба указывают не дату выпечки, а срок годности – до какого числа его можно есть. В России наоборот, и теперь мне все время надо переключать тумблер в голове, когда я покупаю хлеб на родине.

В общем, подводя итог: может, финский ржаной бездрожжевой хлеб и хорош, и полезен (да и выпечен он качественно, тут без споров), но приелся он мне и не полюбился. Скучаю по Бородинскому, по грузинским лавашам, по тминному. И обычно прошу гостей привезти мне в Суоми хлеба)

На фотокарточке: те самые финские «краюшки».
источник
2020 October 07
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
Про то, как я работала в финском детском саду, я однажды расскажу) А вот с финскими школами я на личном опыте не сталкивалась. Зато нашла отличную статью на сайте «Теории и практики». Там много материалов, связанных с Суоми (поиск по ключевым словам – Финляндия, Хельсинки – отлично работает), рекомендую.

Итак, что такое финская школа? Статью написал американский учитель, который 2 года работал в школе в Хельсинки. Там много интересных деталей, и лонгрид весьма интересный и полезный. Я же сделала краткий конспект, выделив ключевые, на мой взгляд, моменты. Далее цитаты:

▶️  Картина преподавания, которую я получил, так сказать, «на земле», не соответствовала сияющему образу финской системы образования, созданному международными СМИ. Поначалу я даже не знал, что и думать!

▶️  Помню, как я удивился, узнав, что в учебном плане пятиклассников на изучение таких предметов, как биология, география, химия, физика и этика, выделялось всего по 45 минут в неделю. Даже на математику отводилось лишь три стандартных урока.

▶️  Финские педагоги добиваются хороших результатов с помощью методов, далеких от передовых или инновационных. Вопреки моим изначальным ожиданиям оказалось, что в Финляндии обычно используют старый добрый подход: учитель регулярно объясняет школьникам новый материал и… использует учебники!

▶️  Число глав в финских учебниках обычно соответствует числу уроков по тому или иному предмету. Так, например, если в течение учебного года всего запланировано 36 уроков истории, то разумно ожидать, что в учебнике по этому предмету также будет 36 глав.

▶️  В нашей хельсинкской школе не особенно увлекались техническими средствами обучения. Я ожидал, что во всех хороших школах в Финляндии непременно имеется самое лучшее и новейшее оборудование, но это оказалось отнюдь не так. В первом компьютерном классе, куда мы зашли, было около 20 ноутбуков, на вид приблизительно десятилетней давности. Потом я заметил, что на доске специально выделен уголок, где учителя записывали, какие компьютеры барахлят. Некоторые были вообще сломаны.

▶️  Повсеместно распространенная здесь практика - использовать технику, чтобы поддерживать учебный процесс, а не отвлекать от него детей. Это лично мне представляется очень мудрым.

▶️  В последние годы школы по всей Америке сократили расходы на обучение искусствам, а кое-где уроки музыки вообще исключили из программы. В Финляндии дело обстоит по-другому. В первый год работы в Хельсинки я с изумлением узнал, что у пятиклассников столько же уроков музыки, сколько и математики — по три часа каждую неделю.

▶️  Финская система образования славится (относительным) отсутствием стандартизированных тестов. Именно по этой причине и возникло распространенное заблуждение, что финские учителя якобы вообще не проверяют знания учеников. В действительности это не так.

▶️  Финские коллеги зачастую придумывают свои собственные тесты для контроля знаний учеников. При этом они обычно соблюдают одно простое правило. Моя финская коллега рассказала, что во время контрольных она всегда просит учеников perustella. То есть, просит учеников продемонстрировать, как они усвоили материал, предоставив доказательства полученных знаний: «Пусть дети самостоятельно отвечают на трудные вопросы, а не выбирают ответы из предложенных вариантов, и при этом обязательно обосновывают свое мнение».

▶️  Принципиальное отличие выпускных экзаменов в Финляндии от обычных стандартизированных тестов, которые используются по всему миру, заключается в том, что они проверяют способность справляться с неожиданными задачами.

В полном тексте статьи по ссылке вы найдете несколько вопросов, которые предлагаются на экзамене финским выпускникам.
К слову, аналогичные задания получают и студенты-эмигранты на языковых курсах. Да и YKI-testi (языковой экзамен на гражданство) проходит примерно по такой же схеме.

Добавлю, что у "Теорий и практик" есть канал в Телеграме. Поиск по ключевому слову "Финляндия" там тоже работает))
источник
2020 October 08
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Вопрос от читателя канала: «Добрый день! Спасибо за ваши статьи, всегда интересно читать. Расскажите, пожалуйста, про водителей грузового автотранспорта, насколько это востребованная специальность в стране? Рассматриваю данную профессию как возможность эмигрировать. Заранее спасибо».

#работавфинляндии#работавфинляндии

Честно, я ничего не знаю про водителей грузового автотранспорта в Финляндии. Хоть я и живу здесь уже не первый год, но экспертом в подобных узких вопросах стать невозможно. Это как я и в России сто лет в обед прожила, но про условия работы месильщиков фарша, к примеру, на колбасных заводах или про текучку кадров в цирках ничего так и не узнала.

Но попробуем разобраться. Схема подойдет для любых специальностей.

Во-первых, идем на сайт http://www.ammattinetti.fi/ammatithttp://www.ammattinetti.fi/ammatit, вбиваем в поисковое поле название своей профессии (в данном случае kuljettaja, водитель) и получаем список из нескольких десятков подвидов: водитель автокрана, водитель мусоровоза, дальнобойщик, водитель дорожно-строительной техники и др. Выбираем, что подходит, и читаем про эту профессию в Финляндии всякую полезную информацию: что входит в обязанности, каков уровень зарплат.

Во-вторых, идем на сайт https://www.ammattibarometri.fi/https://www.ammattibarometri.fi/, вбиваем в поисковое поле искомую профессию (если не подошел «дальнобойщик», вбиваем просто «водитель», дальше система выдаст подборку) и смотрим, есть ли спрос. Перед вами появится карта Финляндии, раскрашенная разными цветами: красный – переизбыток специалистов, синий – острая нехватка, желтый – некая средняя стабильная ситуация.

Так, по специальности под кодом 8332 - Kuorma-auton ja erikoisajoneuvojen kuljettajat, дальнобойщики, водители грузовиков и специальных транспортных средств, есть нехватка специалистов на севере Финляндии, в небольшом районе около юга, а вот в средней части их переизбыток при недостатке вакансий. То есть, если вам искать работу, то, скорее всего, не в Хельсинки и не в столичном регионе. А это для многих эмигрантов, кстати, камень преткновения.

И дальше главный вопрос: где искать работу?
Вот основной перечень сайтов
:
1.  http://www.te-palvelut.fi/te/fi/ и конкретнее https://paikat.te-palvelut.fi/tpt/
2.  https://tyopaikat.oikotie.fi/
3.  https://www.monster.fi/
4.  https://jobs.workinfinland.fi/
5.  http://www.doska.fi/
6.  https://duunitori.fi/
7.  https://www.linkedin.com/
8.  https://rekrytointi.com/
9.  Сезонная работа: https://app.toitasuomesta.fi/en/dashboard или https://www.töitäsuomesta.fi/
10.  Работа для врачей: http://laakaritoihin.fi/
11.  https://eezy.fi/
12.  https://selekta.fi/

Мне кажется, достаточно)
Первые 7 пунктов – самые популярные сайты, остальные я нагуглила. Это может сделать каждый по ключевым словам etsiä työtä (искать работу), avoimet työpaikat (открытые вакансии), työ Suomessa (работа в Финляндии).
Подавляющее большинство сайтов и вакансий будут на финском языке, гугл-транслейт в помощь. Иногда будут англоязычные. На doska.fi иногда встречаются объявления и на русском языке.
Удачи!

Фотокарточка для привлечения внимания: мишка на камушке, Хельсинки и прекрасные финские природы.
источник
2020 October 11
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
«Зачем учить иностранный язык?! Век технологий! Можно успешно справляться с помощью электронных переводчиков».

Такие комментарии встречаю частенько. И приходится объяснять, что если электронные словари еще более-менее прилично переводят на английский и с английского, то вот с финским такие штуки не пройдут. И не зря учителя в финской языковой школе запрещали нам пользоваться гугл-транслейтом. Почему? А вот показательный пример.

Смотрите: официальный финский сайт производителя рыбных пирогов калакукко (или лохикукко). Рецепт, способ употребления и какое-то пожелание в конце. Наверное, приятного аппетита?
Штош! Отправим эту фразу в гугл… И сразу всё очевидно))

Хорошего всем воскресенья ☀️
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
источник
2020 October 14
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Разговоры о ковиде и новости о нём уже порядком набили оскомину, но холиварность темы – особенно когда речь заходит о ношении масок – не ослабевает.

Хотя, по моему скромному мнению, вопросов уже не должно бы остаться: носить, носить и ещё раз носить.

По сравнению с заболеваемостью в России цифры в Финляндии могут показаться смешными: вчера 204 заболевших, позавчера около 280, а 2 недели назад выше 140 не поднималось. Месяц назад в среднем было по 20-30 зарегистрированных пациентов за сутки.

То есть, рост произошел - стремительный и мощный. Причем количество случаев сейчас превышает пиковые весенние показатели. И если тогда (при меньшей заболеваемости) в Суоми ввели жесткие карантинные меры, то сейчас (при бОльшей) локдауна пытаются избежать: школьников и студентов еще не отправляют на дистанционное обучение, но барам и ресторанам в столичном регионе ограничили часы работы (всё закрывается в 23:00, так что ночных дискотек пока нет) и сократили вдвое объем посадочных мест.

А, например, в Ваасе (западная Финляндия) всё намного жестче: до конца октября там нельзя собираться группами более 10 человек. Всё из-за огромной вспышки ковида в этом районе: 166 случаев на 100 тысяч человек.

Напомню, в конце лета, когда у ковида было относительное затишье, Финляндия планировала открыть границы со странами, в которых выявлялось не более 8 случаев заражения на 100 000 жителей за последние две недели. В тот период Россия входила в число стран так называемой красной зоны, так как в ней регистрировалось более 25 случаев на 100 тысяч населения. А теперь и в самой Финляндии вон что творится…

Буквально сегодня в столичном регионе сообщили о новых мерах против эпидемии: теперь носить маски рекомендовано не только в общественном транспорте и публичных местах, но и использовать на всех рабочих местах. А решения о более жестких карантинных мерах пока предлагают принимать в каждом конкретном случае.
Вот как-то так.

По моим наблюдениям, в столичном регионе порядка 80% людей в автобусах и в метро – в масках, в магазинах – около 50%, на улицах (где нет толпы) – единицы. У входов в магазины – дезинфекторы для рук. Не могу назвать атмосферу нервной, все просто аккуратно следят не только за своим здоровьем, но и ответственны перед остальными гражданами.

Я к маске привыкла и не испытываю неудобств. Наоборот, очень комфортно! Знаете, как в том анекдоте: маска отлично скроет не только второй подбородок, но и запах коньяка в утреннем кофе)

Берегите себя и своих близких!

На фотокарточке: исполины-атланты на здании Центрального железнодорожного вокзала в Хельсинки. На них маски с логотипом VR - государственной железнодорожной компании Финляндии. Автор фото: @sumea (Инстаграм).
источник
2020 October 15
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Вопрос от читателя канала: «Добрый день, напишите, пожалуйста, что думаете о финском дизайне. Интересует Ваше мнение как об именитых финских дизайнерах (Маримекко) так и дизайн в быту. Есть какие-то вещи, которые вам особо полюбились?»

К сожалению, я не искусствовед и не прочих художественных дел мастер, чтобы умнО высказаться о финском дизайне. Так что мое мнение основывается исключительно на субъективном «нравится – не нравится».

Финский дизайн в целом мне нравится 🙂

Нравится гораздо больше, чем всякие южные рюши с воланами (они ж не только на одежде, они во всём), яркое разноцветие и бьющая по глазам пестрота. Некая финская суровость и минималистичность, простота форм, какая-то сдержанность (причем не принудительная, а вот что-то из сису) – всё это мне гораздо ближе.

Например, я окончательно полюбила белые финские квартиры) Когда приехала впервые, было дико: как это?! И стены везде белые, и мебель (встроенные шкафы, шкафчики и полочки) белая, и в туалетах кафель тоже белый. Как в больнице. А потом как в анекдоте: кошка поначалу боялась пылесоса, а потом ничего, втянулась. Втянулась и я в белый дизайн. Сейчас даже представить сложно, чтобы я выбирала обои в цветочек. Да ладно, если в цветочек, даже просто яркие…

Мне очень нравится всякое стекло и посуда от Iittalа: вазы от Alvar Aalto и бокалы от Tapio Wirkkala. Стоят имхо каких-то безумных денег, но.

Нравится некоторая «национальная» ювелирка – Kalevala, например. У них есть интересные реплики аутентичных украшений – древние орнаменты, древние символы именно с этой земли. Ну и некоторые современные вещи неплохи, особенно «растительная» тематика.

А вот Marimekko я не понимаю, честно. Ни принты, ни расцветки, ни фасоны. Причем Маримекко здесь повсюду и на всем. Более того, даже салфетки со стаканчиками у FinnAir, местного госавиаперевозчика, - тоже с этими вот непонятными мне кривыми маримекковскими кругами. Может, это художественная интерпретация черники, м?

Вообще о финском дизайне говорить можно очень много – потому что есть о чём. Есть заметная и очевидная национальная специфика, которую не спутаешь даже со скандинавской, есть имена и фамилии, прогремевшие на весь мир. И при всём при этом музей дизайна в Хельсинки мне показался, увы, довольно скучным. Как так? Надо еще раз сходить.

На фотокарточке: отдел Маримекко в сельском (!) супермаркете. Коллекция под названием Rakastettu maalaisruusu - "Любимая деревенская роза".
источник
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Вдогонку к посту про ковид и маски допишу важное, как оказалось.

Многим сложно носить маску по вполне объективной причине – запотевают очки. Ребята, скажите мучениям стоп – купите специальный спрей антифог (antifog, no fog) для очков.

Это средство придумано давным-давно и есть в свободной продаже везде, не только в Финляндии, правда. Но знают о нём почему-то в основном пловцы, страйкболисты и, наверное, лыжники. Ну и редкие счастливые очкарики (простите) 🙂

Искать имеет смысл в магазинах оптики и спорттоварах. Возможно, ещё в тех магазинах, которые продают всякое снаряжение для подводной охоты, пейнтбола со страйкболом и т.п.

Покупаете, наносите на свои окуляры и больше никогда не мучаетесь – ни надевая маску, ни входя с мороза в теплое помещение.

На фотокарточке: уже привычный призыв в метро в Хельсинки.
источник
2020 October 17
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Завтра 18 октября, и это та самая дата, которая звучала месяц-полтора назад в официальных разговорах про открытие границ между Финляндией и Россией. Правда, в весьма осторожных формулировках.

Говорилось, что граница между странами будет закрыта для турпотока как минимум до 18 октября. Ну а потом, мол, посмотрим по ситуации…

Ситуация же ничем хорошим не обернулась: количество заболевших ковидом выросло настолько резко, что вместо отмены всяких запретов во многих странах пришлось вернуться к ужесточению карантинных мер. И в Финляндии тоже.

Так что, имхуется мне, чемоданы в поездки паковать ещё очень и очень преждевременно.
Но как же это тяжело осознавать, а?

Давайте-ка преодолевать эти запертые на три лопаты границы хоть каким-то способом. А именно: соединим наши страны и города посредством почтовых отправлений)

Хочу послать три открытки трем подписчикам моего канала. Проделаю над ними (открытками) магические пассы и заряжу их, как Кашпировский воду, на путешествия и открытые границы.

Нет, ну а на что ещё остается надеяться, как не на чудо?!..

Однако открыток всего 3, а подписчиков в тысячу раз больше) Поэтому честное условие: того, кто хочет посланьице из Суоми, прошу рассказать об этом моем канале у себя в соцсеточках (но не «мёртвых» с фейковыми друзьями).
Ваш пост может быть каким угодно: расскажите о том, что интересного о Финляндии вы здесь прочитали; пропесочьте домохозяйку в эмиграции, которая вместо того, чтобы учить финский, строчит посты в канальчик, ишь, блогерка!
Главное: ссылка на канал)) А потом мне в личку - ссылку на ваш пост. Будет много участников, включим генератор случайных чисел, и он выберет победителя. Будет мало участников – открытки улетят к первым трем.
Дедлайн - 22 октября, четверг. И в пятницу открытки найдут своих адресатов.  

На фотокарточке: вид из иллюминатора на аэропорт Хельсинки. Пусть такая же фотография появится у каждого и как можно быстрее 😉
источник
2020 October 18
Финляндия: эмиграция. Личный опыт.
​​Вопрос от читателя канала: «Могли бы ли вы рассказать ещё о каких-то интересных финских словах вроде «sisu», непереводимых на русский?»

Попробую)

На самом деле, конечно же, перевести с финского на русский можно абсолютно всё. Просто иногда одно финское слово приходится объяснять не таким же одним равнозначным словом, а целым предложением, чтобы точно попасть в смысловые нюансы.  

То же «sisu». В словаре несколько значений: упорство, стойкость, смелость; нрав, характер. Но мы-то понимаем, что человек с сису – это не просто смелый человек.

Так вот, о словах.

Самое, наверное, известное сейчас из подобных – kalsarikänni, калсарикянни. Kalsarit = кальсоны, känni = опьянение. А вместе это означает философский медитативный процесс, когда человек потихоньку напивается один дома, разгуливая целый день в подштанниках.
Встал утром, выглянул в окно, махнул рукой и, даже не думая одеваться, плеснул себе колдовства в хрустальный мрак бокала.
На эту тему есть даже целая книжка (переведена на русский и издана в 2018 году): Миска Рантанен «Калсарикянни. Финский способ снятия стресса». Очень милая, погуглите. Неплохой подарок другу, кстати.

Раз уж пошла тема пьянства, то вот еще одно слово, которое на русский одним словом не перевести: ruoanlaittojuoma, руоанлайттоюома. Ruoka, еда + Laittaа, класть, положить = готовить еду; Juoma = напиток. То есть, "напиток для приготовления еды" или "напиток во время приготовления еды".
Но не тот, что нужно добавлять в блюдо (как ром, к примеру, в выпечку), а тот, что нужно медленно вливать в самого себя, пока режешь, крошишь, жаришь-паришь-кашеваришь.

Ну, а разговор о еде напомнил мне слово sohvaperuna, сохваперуна. Sohva = диван, peruna = картофель, дословно «диванная картошка». Так называют любителя проводить все свое свободное время на диване - за сериальчиком ли, за фейсбучиком ли, без разницы.

В общем, подобных труднопереводимых слов в финском языке предостаточно, и периодически буду писать о них.
Ну а сейчас начну изводить из себя диванную картошку – пойду гулять, пока включили солнце. Скоро его в Финляндии совсем не останется: talvi on tulossa, winter is coming, зима уже близко…

На фотокарточке: первые утренние заморозки в южной Финляндии (фото сделано 17 октября в 8:35).
источник