Size: a a a

QA — русскоговорящее сообщество

2021 December 17

RG

Richard Gears in QA — русскоговорящее сообщество
источник

Р

Ребятишка in QA — русскоговорящее сообщество
Спасибо
источник

🆅

🆅🅾🅸🅳 in QA — русскоговорящее сообщество
Упаси
источник

IE

Irina Elsukova in QA — русскоговорящее сообщество
второе предупреждение от админа насчёт флуда
источник

A

Ars in QA — русскоговорящее сообщество
Python учи, не прогадаешь
источник

ТЗ

Тюлень Здоровенный... in QA — русскоговорящее сообщество
Какими минимальными и рекомендуемыми навыками тестирования должен обладать фуллстек разраб (Джун, мидол, помидор)?
Интересует именно мнение проф. QA
источник

RG

Richard Gears in QA — русскоговорящее сообщество
Селфчек, юниты, софтскиллы и отсутствие центнера снобизма
источник

ТЗ

Тюлень Здоровенный... in QA — русскоговорящее сообщество
1. Что за селфчек?
2. Какие софтскиллы?
источник

RG

Richard Gears in QA — русскоговорящее сообщество
1. Проверять за собой даже минимальную правку, а не сразу сдавать в куа, мол "я сделал, теперь вы проверяйте". Увы, такое не редкость.
2. Готовность идти на общение, пояснять почему это не баг, а фича или давать совет по проверке, если куа приходит на поклон с просьбой помочь.
источник

ТЗ

Тюлень Здоровенный... in QA — русскоговорящее сообщество
Тогда какие-то маленькие требования, получается. Или мне кажется?
источник

RG

Richard Gears in QA — русскоговорящее сообщество
Это только моё мнение ) И вы просили минимальные.
источник

RG

Richard Gears in QA — русскоговорящее сообщество
Хотя, основным будет - писать код качественно и без багов. но это, вроде, common sense.
источник

ТЗ

Тюлень Здоровенный... in QA — русскоговорящее сообщество
Спасибо!
источник

ЕЛ

Евгений Луценко... in QA — русскоговорящее сообщество
@RichardGears а если не секрет,кем вы работаете?)
источник

RG

Richard Gears in QA — русскоговорящее сообщество
ответил в личку
источник
2021 December 20

ИИ

Илья И in QA — русскоговорящее сообщество
вопрос к тем кто пользуется в компании Стратегией тестирования.
как вы решаете вопрос с локализацией — под каждый язык отдельный документ проверок или английский за базовый?
источник

K

Konstantine in QA — русскоговорящее сообщество
Стратегия тестирования редко формализована. Да и ее отношения к вашей проблеме не вижу.
В вашем случае лучше шагать от реализации локализации.  У вас есть ключи (переменные) и значения для них на разных языках. Используйте это  в тест кейсах.
источник

ИИ

Илья И in QA — русскоговорящее сообщество
Сложный ответ.
Переформулирую тогда вопрос. Пишу тест стратегию, раздел проверки. И порой они отличаются, в зависимости от локализации приложения. Вот я и думаю, писать два разных документа под проверки или пихать всё в один.

Пример:

-- На страница возраста указано "years" с любой цифрой возраста.
-- [рус] На странице возраста указано "лет, год, года" в зависимости от выбранного возраста.
источник

K

Konstantine in QA — русскоговорящее сообщество
Значит у вас проблема, как отобразить текст для: <число> + <слово>.  Заводите условные переменные для языка, числа и слова. Но имейте ввиду, только для русского языка таблица будет не маленькой. Возможно таким деталям не место в этом доке
источник

K

Konstantine in QA — русскоговорящее сообщество
В доке лучше указать ключ и ссылку на инструмент локализации. Инструкции как по ключу и числу получать правильный перевод
источник