Size: a a a

OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)

2020 February 18

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Впервые вижу addr:street:<lg>. Такого сочетания тупо нет. Это полнейшая отсебятена. Которая, по сути, является ошибкой.
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Были времена, когда сильно бились за язык в name.
Притушить баталии удалось использованием отношений улиц.
После этого addr:street:lang поубирали, но в софте возможность использования осталась.
источник

I

ID in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
iWowik
Были времена, когда сильно бились за язык в name.
Притушить баталии удалось использованием отношений улиц.
После этого addr:street:lang поубирали, но в софте возможность использования осталась.
Не знал, что такое было.
источник

A

Andriy in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
ID
Впервые вижу addr:street:<lg>. Такого сочетания тупо нет. Это полнейшая отсебятена. Которая, по сути, является ошибкой.
Він по всій Україні дописує в адреси будинків локалізацію. Подивився у вікі, там є щось за цей момент
источник

A

Andriy in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Multilingual Addresses

In areas with two or more official languages, addresses can be localized by adding a language code after the usual address keys like:

   addr:street:en=*
   addr:city:en=*

How language codes are selected is described in Multilingual_names.
источник

A

Andriy in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Ага, там де дві чи білье офіційні мови
источник

A

Andriy in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Значить можна відкочувати
источник

A

Andriy in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
І написати йому, щоб так не робив
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andriy
І написати йому, щоб так не робив
Класс. Спасибо что разобрались
источник

PD

Pavlo Dudka in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andriy
Multilingual Addresses

In areas with two or more official languages, addresses can be localized by adding a language code after the usual address keys like:

   addr:street:en=*
   addr:city:en=*

How language codes are selected is described in Multilingual_names.
А що там в історії правок в вікі? Хто це писав?
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Правила зазначення адрес в Україні описані в  https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Адреси
источник

AM

Anton Melnichuk in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Скажите пожалуйста, а можно как-то по ЄДРПОУ получить координаты предприятия?
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Покищо ніяк
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Да, но в последнее время много домиков не состоят в отношениях улиц, да и у многих улиц нет отношений, хотя есть адреса по улицам.
Никто не поддерживает порядок, и вот...
источник

i

iWowik in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Как говорила бабушка: нема пожонтку у хате
источник

n

ndygol in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
"Зі своїм статутом до чужого монастиря не йдуть"
источник

A#

Andrii # in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
iWowik
Как говорила бабушка: нема пожонтку у хате
Беларусска?
источник

AR

Alex Riabtsev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andrii #
Беларусска?
швидше польска
источник

AR

Alex Riabtsev in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
источник

Vm

VARVAR master in OSM UA (OpenStreetMap Ukraine)
Andriy
Він по всій Україні дописує в адреси будинків локалізацію. Подивився у вікі, там є щось за цей момент
А прикиньте влізти в якусь Мааскву і почати вносити укр назви вулиць? Що би було?
источник