Народ, а у меня случайно выделился пост прикладной филологии, языкознания и этнографии.
Помните, недавно Доренко поминали, порвали два баяна, и там всплывал такой мощный старик — Примаков? Ну фамилия и фамилия.
А сегодня с мамой ездил на кладбище, отца да сестры могилки поправить, цветочков, там, посадить. И слово за слова стали вспоминать могилы прадедов, бабушкину деревню и деревенские порядки. Так вот — примак, это такой человек, который не жену в дом привёл, а к жене в дом пришёл жить. Вроде и справный, и работящий, но всё равно второго сорта. А Примаковы, стало быть, его потомки.
А кто–нибудь знает ещё простые бытовые слова, смысл которых утерялся со временем?
Или неявно говорящих фамилий, например. Я лет в 15 только узнал, что моя фамилия имеет совершенно определённое значение, и это меня немало порадовало. Некоторые мои свойства наследственны, оказывается.