Size: a a a

2020 June 19

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Alexander Ashikhin
тебе именно нужны разборы хороших переводов или просто кейсы, где описывается процесс локализации конкретной игры? в последних редко встречаю много примеров
в идеале всего и побольше. я вообще удивлен, что у нас до сих пор нет ресурса, где складировались бы только ссылки на статьи. каналы не в счет, их много и надо выискивать среди другого контента
источник

n

ninqueistar in Localizer
Marina Ilyinykh
Хотелось бы ААА осветить, на мобильные игры никто особо и не жалуется.
Кстати, из "мобильных" публикаций от Playrix тоже все приятно всегда читать, про культурализацию 🙃
;)
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
В Death Stranding хорошая локализация, записал 200 гб футажей и скриншотов, надеюсь, когда-нибудь добраться до разбора)
источник

n

ninqueistar in Localizer
Есть мнение (и не только моё ©), что разбор под эгидой "а вот это хорошо щас было" неминуемо наткнется на шквал критики от тех, кому кажется иначе
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
ninqueistar
Есть мнение (и не только моё ©), что разбор под эгидой "а вот это хорошо щас было" неминуемо наткнется на шквал критики от тех, кому кажется иначе
закрыть комментарии, делов-то)
источник

n

ninqueistar in Localizer
Mike Gorbunov
закрыть комментарии, делов-то)
Найдут как до....браться! 😂
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Mike Gorbunov
в идеале всего и побольше. я вообще удивлен, что у нас до сих пор нет ресурса, где складировались бы только ссылки на статьи. каналы не в счет, их много и надо выискивать среди другого контента
Я, например, себе в Трелло по категориям бросаю (кейсы, локтест, отчеты и так далее), можно было бы совместными усилиями сделать какой-то общий репозиторий. Ребята из IGDA LogSig когда-то давали ссылку на сайт испанских студентов, которые собирали все материалы в одном месте, постараюсь найти.
источник

MI

Marina Ilyinykh in Localizer
ninqueistar
Есть мнение (и не только моё ©), что разбор под эгидой "а вот это хорошо щас было" неминуемо наткнется на шквал критики от тех, кому кажется иначе
ничего страшного, значит будет много просмотров
источник

n

ninqueistar in Localizer
Marina Ilyinykh
ничего страшного, значит будет много просмотров
Такер тоже так говорит 😀

Но вообще, опен сорс — он такой, да. Сделаешь какое-то приятное полезное дело бесплатно, так тебя завалят комментами, шо что-то у кого-то в индивидуальном порядке не работает. Не работает — почините, фиг ли, на то и опен сорс 😂
Радует только, что в таких случаях всегда сами собой находятся защитники автора. 🙃 и можно просто сидеть и наблюдать движ)
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
чехи жгут ваще
источник

MG

Mike Gorbunov in Localizer
Надпись на обложке внизу: "Встанем на колени перед всеми преступниками, которые якобы хотели улучшить положение?"
источник

DM

Daria Maks in Localizer
Mike Gorbunov
чехи жгут ваще
эти ребята те еще нацики:) только с 68-ым успокоились называется, теперь нашли новую повестку дня
источник

MI

Marina Ilyinykh in Localizer
Ребята, а можно поубавить тему расизма? Мне прямо неприятно некоторые вещи читать, возможно, не мне одной. И так из каждого утюга BLM, невозможно уже.
источник

AK

Anya Kovalenko in Localizer
Marina Ilyinykh
Ребята, а можно поубавить тему расизма? Мне прямо неприятно некоторые вещи читать, возможно, не мне одной. И так из каждого утюга BLM, невозможно уже.
+++
источник

AA

Alexander Ashikhin in Localizer
Таки нашел тот сайт, о котором выше говорил, — Bibliography on video game localization
https://localizacomopuedas.es/bibliografia/?lang=en#
источник

FB

Fedor B-O in Localizer
Marina Ilyinykh
Ребята, а можно поубавить тему расизма? Мне прямо неприятно некоторые вещи читать, возможно, не мне одной. И так из каждого утюга BLM, невозможно уже.
плюсану. @mikevgorbunov, сам же писал в описании чата — Пишем только по теме переводов, L10n, i18n, g11n. :)
источник

FB

Fedor B-O in Localizer
Alexander Ashikhin
Таки нашел тот сайт, о котором выше говорил, — Bibliography on video game localization
https://localizacomopuedas.es/bibliografia/?lang=en#
вот это бомба, спасибо
источник

AR

Alexander Radkevich in Localizer
Mike Gorbunov
в идеале всего и побольше. я вообще удивлен, что у нас до сих пор нет ресурса, где складировались бы только ссылки на статьи. каналы не в счет, их много и надо выискивать среди другого контента
тут скорее надо делать полные перепечатки, потому что ссылки в инете имеют свойство пропадать со временем :(
источник

НН

Нац Нац in Localizer
Alexander Radkevich
https://dtf.ru/games/154277-stoit-li-igrat-v-the-last-of-us-part-ii-s-russkoy-ozvuchkoy -- dtf обсуждает русскую локализацию The Last of Us 2 -- некоторые приведённые примеры "ошибок" вызывают вопросы к редакции, мягко говоря :)
, играю прямо сейчас и то, что написано в субтитрах примерно на 70% соответствует тому, что говорят ртом
источник

FB

Fedor B-O in Localizer
Marina Ilyinykh
Хочу для разнообразия почитать статью "Смотрите, как ребята классно перевели игру Х". Может коллективно насобирать примеров и написать?
вообще я давно мечтаю о каком-то нишевом журнальчике
источник