Власовские офицеры все как один жалуются в мемуарах на идиотизм геббельсовских пропагандистов. "Вот идут уже варяги, слЫшны ихни громки шАги, прыгай русский мужичок от Москва до Таганрог", -- приводилась цитата из одной листовки, сочинённой неким прибалтийским бароном. Вспомним заодно и шедевр про политрука и кирпич.
Сегодня мне в руки попал библиографический раритет, изданный в Кёнигсберге, без указания тиража, немецко-русский разговорник.
Замечателен раздел "общеупотребительные выражения".
- Держи морду, жулик! (буквальный перевод немецкого выражения halt die Fresse "заткни пасть". Вот откуда слово "держиморда")
- Сколько орудий в вашей батарее?
- Сколько танков в вашем полку?
- Где комиссар?
- Убирайся к чёрту сукин сын!
- Завтра начнём боронить и пахать.
- Завязывайте ячмень в снопы!
- Ведитесь порядочно!
- Седлайте коня!
- Вычистите конюшню!
- Эта гостиница хорошая?
- В каком полку вы служили?
- Где вы прежде лежали? (Глагол Liegen имеет значение "находиться", "располагаться")