Size: a a a

2020 March 10

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
BBLK
Kalash
Там тоже перевод в стиле "Стор", "Лiбрарi", "Ньюс", "Коммунiтi"? :)
источник

A

Anton in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Это хороший пример. Именно калаш - так, как у нас называют и я не знаю как это слово перевести на английский)
это жаргон
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Russels тоже
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Там тоже перевод в стиле "Стор", "Лiбрарi", "Ньюс", "Коммунiтi"? :)
Не знаю, проверь
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Я дропнул спустя год
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Там теперь мо45 заведует
источник

A

Anton in Half-Life Inside
оно может быть нарицательным, что популярно в англ
источник

A

Anton in Half-Life Inside
кольт допустим
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Anton
это жаргон
Не думаю что это слово есть в словарях жителей Сити-17)
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
BBLK
Там теперь мо45 заведует
Он разве на с начала заведовал?
источник

A

Anton in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Не думаю что это слово есть в словарях жителей Сити-17)
ок
источник

A

Anton in Half-Life Inside
звучит на русском это тупо)
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Anton
звучит на русском это тупо)
Я понял)
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Он разве на с начала заведовал?
Сначала заведовал я и колобоколом
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
А он был подключен в качестве рекламы среди народа
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Так как заведовал своим хл2.ком.юа
источник

A

Anton in Half-Life Inside
=(
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
источник

HI

Hasl Incurious in Half-Life Inside
збраш?
источник

A

Anton in Half-Life Inside
конечно
источник