Size: a a a

2020 March 10

A

Anton in Half-Life Inside
BBLK
Официально переведут как перчатки, скриньте
я бы сам так перевел
источник

A

Anton in Half-Life Inside
не скриню
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
Легендарная вещь.
Говорят, что только истинный твинк может использовать их в полную силу.
+3 к атаке
-2 ловкости
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Anton
не скриню
Ск скринь
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
BBLK
Официально переведут как перчатки, скриньте
Надо будет сделать инсайдный перевод
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
С Хаслами и акулами
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
И тюленями
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
И пипаньем
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
Anton
У нас в русском просто так не говорят, даже автомат Калашникова называют с словом автомат. Конечно можно сказать калаш и прочее, но это сленги)
Это хороший пример. Именно калаш - так, как у нас называют и я не знаю как это слово перевести на английский)
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Это хороший пример. Именно калаш - так, как у нас называют и я не знаю как это слово перевести на английский)
CUMash
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Это хороший пример. Именно калаш - так, как у нас называют и я не знаю как это слово перевести на английский)
Kalash
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Не благодарите
источник

ЮЦ

Юрий Цуканов in Half-Life Inside
BBLK
Kalash
Тебе бы в переводчики)
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
Юрий Цуканов
Тебе бы в переводчики)
Так он и есть переводчик
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
Я ж стим на украинский переводил первый
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
Гта са переводил
источник

B

BBLK in Half-Life Inside
И живет, нормально все
источник

MO

Michael Owl in Half-Life Inside
Самым первым
источник

HI

Hasl Incurious in Half-Life Inside
Anton
расселки звучит ахуенно тупо
Только только хотел предложить.
источник