Size: a a a

2020 January 17

PK

Petr Kozorezov in ErlangRus
Alex Bubnov
кстати, вот тут есть пример нюанса транслитерации, который меня жутко бесит - когда в очевидно транслитном слове удвоенные согласные не совпадают с оригиналом.
то есть, я до сих пор не понимаю, как можно было каноничным русским заимствованием признать "блоГер", когда "blogger"
ага, особенно интересна история слова 'адрес' 🙂
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Рекомендую подкаст "Розенталь и Гильденстерн" послушать.
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Сразу попустит.
источник

AB

Alexander Beniaminov in ErlangRus
Alex Bubnov
кстати, вот тут есть пример нюанса транслитерации, который меня жутко бесит - когда в очевидно транслитном слове удвоенные согласные не совпадают с оригиналом.
то есть, я до сих пор не понимаю, как можно было каноничным русским заимствованием признать "блоГер", когда "blogger"
тут все просто: произносится в англ это слово с одним Г. В написании два gg, чтобы не читалось как бложер
источник

ML

Maksim Lapshin in ErlangRus
Я рекомендую послушать несколько лекций Зализняка. Фантастически простые, понятные и наглядные
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
Denis Fakhrtdinov
Рекомендую подкаст "Розенталь и Гильденстерн" послушать.
Вообще больше вреда русскому языку чем Розенталь мало кто сделал. Заморозил язык так, что вместо развития и создания своих новых слов приходится заимствовать из иностранных. Свои теперь создавать нельзя - Розенталь не велит.
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Теории заговора везде. На западе спецслужбы запрещают заимствовать, у нас свои нельзя создавать.
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Да кто запрещает-то.
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
ну вот как-то так получается, что там не заимствуют, а здесь не создают. Хотя раньше создавали.
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
И да, подкаст не Розенталь ведёт.
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
ну понятно что не розенталь, он же памятник
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Evgeny M.
ну вот как-то так получается, что там не заимствуют, а здесь не создают. Хотя раньше создавали.
Неправда и то и другое.
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
ну как не правда когда правда, уж в статистическом смысле-то точно правда. а институт русского языка вместо помощи языку занимается переносом ударения в слове "йогурт" и мисгендерингом многострадального "кофе"
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Языку не нужна помощь. Он и без тебя разберётся.
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
помрет он без помощи
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
А на статистику я бы посмотрел.
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
на статистику можно посмотреть просто оглянувшись вокруг себя, да хоть в этом чате почитать с поправко на его техническую направленность.
источник

DF

Denis Fakhrtdinov in ErlangRus
Это не статистика.
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
сплошь менеджеры кругом, ни одного заведеющего или управляющего
источник

EM

Evgeny M. in ErlangRus
это и есть статистика. Среда в которой мы живем.
источник