Size: a a a

2020 November 24

Т

Твой Кот in 日本語
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
пог, во второй книге манъёсю японские стихи рифмуются
О стихах. Вчера читал いろは
и вот это удивило. Читал какой-то японский форум - что это действительно правильное чтение いろは、 но не понял, в чём тут дело. Какая-то игра слов? Не подскажешь, в чём её суть, почему えい-ま
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14128589804
источник

Т

Твой Кот in 日本語
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
если хочешь действительно оригинальное чтение, то читай в фонетике средневековья, сейчас постараюсь написать примерную транскрипцию на ней
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
или в чём вопрос был — я не совсем понял
источник

Т

Твой Кот in 日本語
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
или в чём вопрос был — я не совсем понял
Всё остальное читается в современных чтениях, а последний иероглиф вместе с ひчитается по другому, как えい
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
потому что традиционная орфография
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
после второй мировой орфографию сменили, чтоб писалось как читается
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
глагол 酔う (よう) например писался (а давным-давно и читался) как 酔ふ (ゑふ)
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
правда /wepu/ этот в раннем среднеяпонском стал /weu/, потом в веке 12-14 стал /yeu/ и там же закономерно превратился в современный /yo:/
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
ну короче ща
источник

Т

Твой Кот in 日本語
А у каны ひ после него какая функция?
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
обычная вторая основа, если говорить просто
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
酔ふ → 酔ひ
酔う → 酔い
тут прост превращает глагол в существительное, базовая функция второй основы
источник

Т

Твой Кот in 日本語
Кажется понял, спасибо 🙏
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
Только не знаю точно, когда именно ироха была написана, но юзну поздний ранний среднеяп, вроде где-то там

いろはにほへと irwo pa niwowetwo
ちりぬるを tirinuru wo
わかよたれそ wakaywo tarye swo
つねならむ tunye naramu
うゐのおくやま uwi nwo wokuyama
けふこえて kyeu kwoyetye
あさきゆめみし asaki yumye misi
ゑひもせす wyewi mwo syesu
*возможно sye, si и ti, tye выглядели как ʃe, ʃi и tʃi, tʃe

не бейте, если что-то упустил.....
источник

Т

Твой Кот in 日本語
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
Только не знаю точно, когда именно ироха была написана, но юзну поздний ранний среднеяп, вроде где-то там

いろはにほへと irwo pa niwowetwo
ちりぬるを tirinuru wo
わかよたれそ wakaywo tarye swo
つねならむ tunye naramu
うゐのおくやま uwi nwo wokuyama
けふこえて kyeu kwoyetye
あさきゆめみし asaki yumye misi
ゑひもせす wyewi mwo syesu
*возможно sye, si и ti, tye выглядели как ʃe, ʃi и tʃi, tʃe

не бейте, если что-то упустил.....
На вики такое древнее чтение
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
говно, такого японского не существовало никогда, это просто прямая транскрипция слогов, где h заменили на f везде зачем-то, наверное пытаясь подражать позднему среднеяпу, вот только они не учли позиционные фонетические изменения + то, что ゑ и ゐ уже слились с え и い
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
> nifofeto
> uwi
> kefu
> wefi
это я уж не говорю о том, что все /o/ и /e/ до 19-20 века где-то читались как /wo/ и /ye/
источник

Т

Твой Кот in 日本語
~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩
> nifofeto
> uwi
> kefu
> wefi
это я уж не говорю о том, что все /o/ и /e/ до 19-20 века где-то читались как /wo/ и /ye/
А никакие из используемых здесь иероглифов не поменяли значения?
источник

~君㞢字ス愛㆑ル叵~🍑主弖娜葩... in 日本語
да вроде нет, запись-то современная
правда не уверен, насколько часто в современных текстах встречается слово 匂う в значении «сверкать», вроде как архаизм, но тут архаизм именно значение слова, а не сам иероглиф, он ведь по сей день тоже используется для записи слова 匂う, хоть и само слово стало значить «пахнуть» в основном
источник