Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 June 25
BBC News | Русская служба
“Я пишу об этом, потому что не хочу, чтобы люди считали мою жизнь идеальной. СОВЕРШЕННО ТОЧНО - ОНА НЕ ТАКАЯ".

Певица Бритни Спирс призналась, что в течение последних двух лет открыто не рассказывала о своих проблемах, поскольку ей было стыдно.

https://bbc.in/3h0Jlvb
источник
BBC News | Русская служба
Главконтроль объяснил отказ штрафовать Собянина за отсутствие маски

Центр антикоррупционной политики “Яблока” предложил оштрафовать мэра Собянина за отсутствие маски и респиратора. Речь в письме, с которым ознакомилась Би-би-си, шла о визите мэра 29 мая на вокзал “Восточный”.

“То, что мэр пренебрегает этими предписаниями, может вызвать вопросы у граждан, которых чиновники обязали носить средства индивидуальной защиты”, - заявили в “Яблоке”.

Главконтроль ответил, что все мероприятия с участием мэра проводятся с соблюдением санитарно-эпидемиологических правил “профилактики новой коронавирусной инфекции”. Там указали, что в мероприятиях участвуют только привитые и в помещениях проводится: дезинфекция, обеззараживание воздуха, тепловизионный контроль и соблюдение социального дистанцирования.

"Яблочники" считают это "неправовой позицией, когда отдельным чиновникам по случаю делают исключения".

За год власти Москвы оштрафовали более 400 тысяч пассажиров общественного транспорта за отсутствие масок и перчаток.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Британского министра здравоохранения обвинили в нарушении социальной дистанции. На рабочем месте. С подчиненной и давней подругой.

Начавшийся утром 25 июня скандал - это не только вопрос морали и нравственности. Хэнкок многократно требовал от граждан Великобритании соблюдать социальную дистанцию. Но фото, опубликованные одним из британских таблоидов, говорят, что он не всегда был озабочен соблюдением дистанции.  

Оппозиция уже требует его отставки. Спикер теневого кабинета парламента Анна-Лиза Доддс заявила, что налицо "конфликт интересов на деньги налогоплательщиков".

https://bbc.in/35UHFwC
источник
BBC News | Русская служба
❗️В России начали применять закон, который ограничивает в избирательных правах людей, которых власти считают причастными к экстремистской деятельности.

Многие СМИ и эксперты еще до принятия закона говорили, что в первую очередь его будут применять против сторонников оппозиционера Алексея Навального.

Так Илье Яшину отказали в открытии избирательного счета, мотивировав антиэкстремистскими поправками в закон "Об основных гарантиях избирательных прав" без какой-либо конкретики.

Без открытия избирательного счета кандидаты не могут начать сбор подписей для выдвижения, а значит, фактически не допущены до выборов.

В беседе с Би-би-си Яшин сказал, что устно уточнил у комиссии, по какому делу он "экстремист" - "сторонник "Талибана"*, может быть".

"Они говорят - нет, ФБК**. Я говорю - а как установлена моя связь с ФБК. Они ответили, что есть решение суда о признании ФБК экстремистской организацией", - рассказал он.


https://bbc.in/35QTF2b
* ФБК признан в России экстремистской организацией и иностранным агентом

**  "Талибан" в России также признан террористической организацией и запрещен.
источник
BBC News | Русская служба
🧩ЛДПР не включила в списки на выборах в Думу экс-губернатора Хабаровского края Сергея Фургала. Он уже год сидит в Лефортово по обвинению в причастности к убийствам. Политик и его защита обвинения отвергают.

Присутствие Фургала в списках привлекло бы к его делу дополнительное внимание и подчеркнуло бы поддержку от ЛДПР.

Судя по заявлению Жириновского на съезде об отсутствии “убийц” в партии, он сознательно не включил опального политика в списки. Хотя при аресте Фургала год назад Жириновский заступался за него лично и обещал чуть ли не бойкот Думских заседаний. “Пусть весь мир узнает, что за бардак в стране”, - грозился он.

До приговора суда Фургалу не запрещено участвовать в выборах, сказал Би-би-си его адвокат Сергей Гроза.

“Я очень удивлен и мне очень неприятно что Фургала Сергея  Ивановича не выдвинули в депутаты от ЛДПР. Высокий рейтинг ЛДПР в хабаровском крае поддерживался именно его кандидатурой. Его отсутствие в списках отрицательно сыграет на рейтинг ЛДПР в Хабаровском крае”, - отметил Гроза.

“На протяжении практически года ЛДПР постоянно повторяет, что готова оказать народному губернатору всяческую помощь, не на словах, а на деле. Ее масштабы мы в очередной раз оценили”, - прокомментировал сенатор от Хабаровского края Сергея Безденежных.

Корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов
источник
BBC News | Русская служба
Крупные российские лаборатории приостановили выполнение количественных тестов на антитела к RBD домену к S-белку коронавируса - не только в Москве, но и в регионах.

Это самый популярный и показательный с точки зрения специалистов тест - по нему можно определить степень защиты, в том числе от индийского штамма ковида.

https://bbc.in/3dee7hK
источник
BBC News | Русская служба
❗️В Германии, в городе Вюрцбург, вооруженный ножом мужчина напал на прохожих. Агентство Ассошиэйтед пресс сообщает, что точное число жертв и пострадавших пока не ясно.

"Мы задержали подозреваемого. В настоящее время нет указаний на второго преступника. Опасности для населения нет", - сообщила в "Твиттере" местная полиция.

Как сообщается, нападавшего удалось остановить выстрелом в ногу.


https://bbc.in/2Sw0LpY
источник
BBC News | Русская служба
❗️ Суд в США приговорил полицейского Дерека Шовина к 22 годам тюрьмы за убийство Джорджа Флойда в прошлом году.

«Мы должны признать ту боль, которую пришлось вынести семье Флойда», - заявил судья Питер Кэйхилл.

https://bbc.in/2U7YCkQ
источник
BBC News | Русская служба
В Санкт-Петербурге сейчас проходит праздник выпускников "Алые паруса". По кадрам с трансляций видно, что на Дворцовой площади стоят тысячи подростков, почти все - без масок.

В этом году из-за пандемии на праздник позвали только выпускников школ Петербурга и Ленобласти. Чтобы избежать столпотворений, организаторы разделили выпускников на группы, которые заходили на площадь с разных сторон Дворцовой. Кроме того, для пешеходов перекрыли все набережные и прилегающие к ним улицы — это сделано для того, чтобы жители города и туристы не толпились в ожидании музыкально-пиротехнического шоу на Неве.

Организаторы много раз подчеркивали, что выпускники должны быть в масках, однако на трансляции видно, что у большинства ребят их либо нет, либо они сдвинуты на подбородок.

При этом власти города ранее заверяли, что праздник будет проходить с соблюдением необходимых правил безопасности на фоне всплеска числа заболеваний Covid-19.

📷Кадр из видео "Фонтанки".
источник
2021 June 26
BBC News | Русская служба
Вертолет с президентом Колумбии попал под пулеметный обстрел неподалеку от границы с Венесуэлой.

Помимо Ивана Дуке Маркеса на борту находились министры обороны и внутренних дел, а также губернатор провинции.

https://bbc.in/3h4C1NS
источник
BBC News | Русская служба
Еще несколько фотографий с прошедшего вчера праздника выпускников "Алые паруса" в Петербурге.

В этом году, несмотря на третью волну пандемии, "Алые паруса" отменять не стали, но на праздник официально позвали только выпускников школ Петербурга и Ленобласти и сопровождающих. Кроме того, для пешеходов перекрыли все набережные и прилегающие к ним улицы — это было сделано для того, чтобы жители города и туристы не толпились в ожидании шоу на Неве. Однако по сообщениям СМИ и телеграм-каналов, вечером центр города был заполнен не только выпускниками, но и гуляющими.

Организаторы также подчеркивали, что выпускники должны быть в масках, но по фото и кадрам с трансляций видно, что масок у подростков или нет, или они сдвинуты на подбородок.

Праздник на площади открыл сам губернатор Александр Беглов, в этот момент на Дворцовой были тысячи выпускников, социальная дистанция между ними никак не контролировалась.

https://bbc.in/3xVtQtX
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
источник
BBC News | Русская служба
Игра на вылет. Первый дуплет

Сегодня нас ждут первые две игры плей-офф Евро-2020: между собой сразятся Уэльс-Дания и Италия-Австрия.

Кто победит, сказать сложно, но мы собрали несколько интересных фактов о каждой паре.

Пока есть время, обязательно почитайте, и увидимся в 19:00 по МСК!

https://bbc.in/3dczeAU
источник
BBC News | Русская служба
По выходным в подкасте "Что это было. Лонгрид" мы говорим с авторами заметных и важных текстов Русской службы Би-би-си.

Наша корреспондент в Кыргызстане Наргиза Рыскулова написала текст "У вашего ребенка ВИЧ". Как матери в Кыргызстане борются с приговором врачей и общества".

Наргиза и ее героини рассказывают, как 390 детей были инфицированы вирусом иммунодефицита в больницах Кыргызстана в основном по вине медиков еще в середине и конце нулевых, как семьи детей с ВИЧ столкнулись с дискриминацией общества, как многих из них отвергли близкие и они пытаются добиться справедливости.

BBC News | Apple Podcasts | Другие платформы
источник
BBC News | Русская служба
Подкаст "Что это было" Лонгрид: как рушились семьи детей с ВИЧ в Кыргызстане
источник
BBC News | Русская служба
Выйдя из ЕС, Британия всячески пытается использовать свои связи со странами Содружества для развития торговли, несмотря на то, что Содружество не является торговым блоком.

В начале июня Британия "в общих чертах" заключила торговый договор с Австралией. В мае было подписано торговое соглашение с Индией, на очереди – соглашение с Канадой и Новой Зеландией.

Русская служба Би-би-си разбирается, зачем нужно Содружество и в чем секрет его долголетия.

https://bbc.in/3vW2YIY
источник
BBC News | Русская служба
🍵 Гвент, он же Монмутшир (это не одно и то же, но близко), будучи районом пограничным, объединил в своей кухне веяния разных регионов и даже стран. Узнайте, как готовить луковый суп по-валлийски и гороховый соус к баранине.

https://bbc.in/3h6iiNC
источник
BBC News | Русская служба
Президент Турции дал старт началу строительства нового пролива "Стамбул", который соединит Мраморное и Черное моря.

По задумке турецких властей, новый канал должен будет разгрузить переполненный Босфор.

https://www.bbc.com/russian/news-57622424
источник