Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 February 21
BBC News | Русская служба
☄️🚀📸Новый марсоход НАСА успешно шлет на Землю фотографии Марса.

Но за неполные две недели список стран-первопроходцев Красной планеты разросся в полтора раза.

Откуда такой ажиотаж?  И как случилось так, что в "космической очереди" не оказалось России?

Наш научный корреспондент Николай Воронин пообщался с учеными и выяснил, так ли важно оказаться на Марсе первым.

https://bbc.in/3sbRZtk
источник
BBC News | Русская служба
🎾🎾🎾Медведева называли самым неудобным соперником для титулованного серба.  

Но проиграл он всухую.

7:5, 6:2, 6:2.

https://bbc.in/3pGBpju
источник
BBC News | Русская служба
Британка Бетти Лоу работала волонтером в кафе больницы в Солфорде в 96 лет. И в свои 106 лет она все еще работала волонтером, раз в неделю.

Бетти говорила,  что волонтерство помогает ей быть здоровой и хорошо себя чувствовать.

У этой, казалось бы, удивительной истории есть научное объяснение.

https://bbc.in/3qIiYfH
источник
BBC News | Русская служба
13 миллионов жителей штата по-прежнему не имеют доступа к питьевой воде.

80 тысяч человек все еще живут без электричества.

В Хьюстоне сегодня  уже +15,  но последствия снежной бури будут ощущаться еще долго.

https://bbc.in/3ujIvhG
источник
BBC News | Русская служба
📺 На протяжении более чем сорока лет Сэмюэл Литтл колесил по всем Соединённым Штатам в грязной машине, полной барахла, и убивал. Его признания шокируют. Его показания позволили полицейским по всей стране раскрыть дела многолетней давности, а родственникам многих из его жертв наконец-то получить информацию о том, что случилось с их матерью, сестрой, дочерью или племянницей.

Репортёру Бену Занду удаётся получить аудиозапись допросов Литтла. Бен хочет понять психологию убийцы и изучить социальную среду, сделавшую возможным существование таких людей, как Сэмюэл.

Фильм доступен для просмотра только на территории России, Украины, Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.

18+

https://www.youtube.com/watch?v=9_UEYrO1QYk
источник
BBC News | Русская служба
🦠💉Последние новости о пандемии коронавируса в мире:

📍Израиль возвращается к нормальной жизни. Там вакцинирована почти половина населения страны.

📍Власти Британии завершают работу над планом выхода из карантина.  Первые меры коснутся возвращения детей в школы.

📍В Австралии стартовала кампания по вакцинации,  и одним из первых вакцину получил премьер Скотт Моррисон.

📍А африканские страны только готовятся к получению вакцин.  Континент сильно отстает по вакцинации от других регионов мира.

📍В России зарегистрировали третью вакцину от коронавирусной инфекции - "КовиВак".

Подробнее - в нашем обзоре:

https://bbc.in/3qEWjRq
источник
BBC News | Русская служба
У этой истории счастливый конец.

Хотя пассажирам, членам экипажа и ничего не подозревавшим жителям Денвера,  которые в выходной вышли погулять в парк с собаками и детьми,  так не казалось. https://bbc.in/3qIsjEb
источник
2021 February 22
BBC News | Русская служба
🔴 Запад обсуждает решение о введении новых санкций против Кремля.

🔴 Иран ограничил доступ ООН к ядерным объектам.

🔴 Путин примет Лукашенко в Сочи.

Подробнее – в утреннем дайджесте: https://bbc.in/37ztA98
источник
BBC News | Русская служба
🇮🇱 Десятки тонн мазута выбросило на большую часть средиземноморского побережья Израиля.

Местные власти говорят о крупнейшей экологической катастрофе в истории страны.

По предварительным данным, причиной загрязнения стала утечке топлива с корабля.

https://bbc.in/2NLEQbF
источник
BBC News | Русская служба
🇯🇵 В 2020 году впервые за 11 лет количество самоубийств в Японии выросло. При этом показатель для мужчин уменьшился, а для женищн – вырос почти на 15%.

Как Covid-19 увеличивает риски суицида? Почему пандемия влияет на женщин гораздо сильнее, чем на мужчин? И что говорит пример Японии о ситуации в других странах?

https://bbc.in/3qILk9L
источник
BBC News | Русская служба
В России за сутки выявлено 12 604 новых случаев Covid-19, 337 человек умерло.
источник
BBC News | Русская служба
Иран согласился на три месяца продлить доступ инспекторов ООН к своим ядерным объектам. Однако они лишатся права проводить там спонтанные инспекции.

Как отмечает дипломатический корреспондент Би-би-си Пол Адамс, новая договоренность между МАГАТЭ и Ираном заключена в момент, когда администрация президента США Джо Байдена заявила о своей готовности вернуться за стол переговоров. И она позволяет Вашингтону и Тегерану выиграть драгоценное время для поисков компромисса.

https://bbc.in/2Mc5NVk
источник
BBC News | Русская служба
📈 Стоимость биткоина продолжает расти: на прошлой неделе криптовалюта пробила отметку в 50 тыс. долларов, а по состоянию на понедельник ее курс составляет уже более 57 тысяч.

Рыночная капитализация биткоина превысила 1 трлн долларов.

Криптовалюта дорожает после того, как несколько крупных компаний, в том числе Tesla и даже Mastercard, заявили, что начнут использовать ее в качестве платежного средства.

https://bbc.in/3dzp0vx
источник
BBC News | Русская служба
🇲🇲 В Мьянме началась всеобщая забастовка. В протестах участвуют сотни тысяч людей по всей стране, заблокированы дороги, магазины закрыты повсеместно.

Протестующие требуют от военных вернуть власть народу.

Новую волну протестов уже сравнивают с восстанием августа 1988 года, ставшим одним из самых кровавых в истории страны.

https://bbc.in/3si2Ku9
источник
BBC News | Русская служба
Министры иностранных дел стран Евросоюза на встрече в Брюсселе, по неофициальным сообщениям, приняли решение ввести новые санкции против российских чиновников из-за ситуации с Алексеем Навальным. Официально о решении будет объявлено позже в понедельник.


По данным агентства Рейтер, которое ссылается на неназванных дипломатов, санкции будут введены, против руководителя Следственного комитета Александра Бастрыкина, глав Федеральной службы исполнения наказаний Александра Калашникова и Национальной гвардии Виктора Золотова, а также против генерального прокурора Игоря Краснова.

http://bbc.in/2P0DxpQ
источник
BBC News | Русская служба
В Госдуме не сидят, сложа руки. Вице-спикер нижней палаты Ирина Яровая вместе с группой депутатов подготовила поправки, в которых предлагается приравнять клевету на ветеранов к реабилитации нацизма.

Соавторы - единороссы Владимир Шаманов, Александр Хинштейн и Сергей Боярский.

"Миллионы граждан России проголосовали за поправки в Конституцию, утвердив как безусловную нравственную ценность защиту подвига нашего народа в Великой Отечественной войне. И такая защита будет обеспечена. Больше никогда и ни у кого не получится безнаказанно глумиться над нашими ветеранами и осквернять память защитников Отечества", - заявила Яровая.

http://bbc.in/3umykJ6
источник
BBC News | Русская служба
В Британии зацвел редчайший кактус селеницереус – его еще называют “лунный кактус” или “царица ночи”. Этот необыкновенный кактус имеет продолговатые плоские стебли, вьющиеся вокруг деревьев, и распространен в лесах Южной и Центральной Америки.

Обычно цветок селеницереуса недоступен человеческому глазу, прячась в глубине густых джунглей Амазонки, где цветет только ночью, тем самым привлекая ночных бабочек (“бражников”) для опыления.

Цветок с характерными острыми белыми лепестками, напоминающими корону, источает вокруг себя сильный приторный аромат, и цветет лишь 12 часов. После этого его запах становится прогорклым, и цветок увядает.

https://bbc.in/37ACHXf
источник
BBC News | Русская служба
🦠 По данным университета Джонса Хопкинса, с начала пандемии в мире коронавирусом заразилось в общей сложности почти 111,5 млн человек, умерли - почти 2,5 млн.

🇺🇸 Число умерших только в Соединенных Штатах приблизилось к 500 тысячам человек. США продолжают лидировать и по числу заболевших - 28,1 млн человек.

🇬🇧 Власти Британии заявили, выход из очередного локдауна будет осторожным и поэтапным, и каждый этап будет, в свою очередь, разбит на несколько стадий. 8 марта будут открыты школы, что, по словам властей, является их приоритетной задачей.

🇫🇷 Юг Франции стал эпицентром распространения коронавируса. Эксперты считают, что сложившаяся ситуация - результат послаблений в рождественский период, когда число международных рейсов на юг Франции выросло с 20 до 120 в сутки, и большинство туристов, по словам мэра Ниццы, не прошли тест на вирус.

🇩🇪 В понедельник в Германии открылись многие школы, но власти предупреждают, что эпидемиологическая ситуация по-прежнему сложная.
Только в двух из 16 федеральных земель статистика составляет менее 50 заболевших на 100 тыс. человек, в остальных землях она далека от желаемого результата.

Эти и другие главные новости пандемии на сегодня - по ссылке:

http://bbc.in/2ZEUiJc
источник
BBC News | Русская служба
Французский электронный дуэт Daft Punk заявил о распаде после 28 лет совместной карьеры.

В понедельник на YouTube появился прощальный ролик под названием Epilogue ("Эпилог"), в котором одетые в традиционные костюмы роботов участники дуэта Тома Бангальтер и Ги-Мануэль де Омем-Кристо идут по пустыне, после чего один из них взрывается.

Агент группы в интервью Би-би-си подтвердил информацию о распаде коллектива.

Журнал Variety отмечает, что с учетом неординарного стиля, которым славились участники Daft Punk, возможно, нынешнее объявление станет началом нового проекта.


http://bbc.in/2ZF8Kkq
источник
BBC News | Русская служба
❗️Подробности заболевания герцога Эдинбургского Филиппа не раскрываются.

Принц Уильям побывал у деда в больнице и рассказал, что тот чувствует себя хорошо.

Филипп, которому в этом году должно исполниться 100 лет, в январе получил прививку от коронавируса.

http://bbc.in/3btRO5Y
источник