Видео, как пример в шутливый пример - во-первых. Во-вторых, вероятно, вам попадались всегда только нейтивы с идеальным английским. Я знаю синхронистов, которые иногда сами крайне напрягаются при работе. И они в этом профи. Здорово, что вы владете языком лучше проф переводчиков.
Нэйтивов, кстати, воспринимать даже сложнее. Всякие индусы на слух воспринимаются проще. Не говорю уж о европейцах