Ну и вообще стоит по максимуму переводить как в ядре, а если для плагина, как, например, сейчас для WooCommerce, то и с учетом переводов этого плагина. Чтобы было consistency ;)
у меня один вопросик, названия плагинов если переводят на русский язык, лучше оставлять оригинальное наименование (как в english ver.) или подтверждать также русскую версию названий плагинов?
у меня один вопросик, названия плагинов если переводят на русский язык, лучше оставлять оригинальное наименование (как в english ver.) или подтверждать также русскую версию названий плагинов?