Вьетнам. Молодой растущий рынок. ISBN дают только государственные издательства (если ты из частного - иди на поклон). 80% книг на рынке - переводные. (Ого!) И у них есть контрабандная диссидентская литература. Круглогодичный "книжные ярмарки" - "книжные улицы". (В Мьянме есть такое же.) Аудиокниг и электронных книг нет.
Малайзия. Экономический спад и в книжной индустрии тоже. С цифровыми книгами та же фигня. Big Bad Wolf - уже международная компания, которая устраивает круглосуточные ярмарки- распродажи книг. (Забавная конкуренция книжным магазинам.)
Сингапур. В каталоге издательств много научных книг. Много редакций западных издательств. Четыре официальных языка, вкл. английский. Большой объем книжного экспорта.
А теперь Норвегия. Отличный переводчик с норвежского Ольга Дробот рассказывает про НОРЛА, госагентство, которое продвигает норвежскую литературу за рубежом. Они не только деньги платят, но и и помогают с редактурой. Круть.
А теперь Кристиан Кьелструп очень весело по русски рассказывает про норвежский книжный рынок. "Через год, как у вас к власти пришел Брежнев, у нас создали Норвежский культурный совет".
Нон-фикшн и переводы покупают по 50 экз. Детскую литературу - 100-500 экз. Такую поддержку чтения можно понять. А ещё нулевой НДС на бумажные книги. Оборот книжной индустрии 4 млрд крон.
Ну, и государственная зарплата писателю. Маленькая, но всё же. В этом месте все писатели в мире рыдают горючими слезами и хотят обратно родиться в Норвегии.
Гспади. У писателей художки ещё и роялти 20-22.5%, а нон-фикшн 13%. Непонятно, почему такая разница. Но 20% ого. Все те писатели, которые плакали недостаточно горючими слезами, бьются в истерике.
Количество библиотек тоже сокращается. Средний читатель покупает 5 книг в год. А читают 90%. Но читают постепенно меньше. (С такого уровня чтения, впрочем, ещё долго падать)