🇷🇺🇺🇸Двухлетней давности встреча президентов России и США внезапно стала
предметом бурного интереса американской общественности. Выяснилось, что окружение Дональда Трампа было зациклено на внешности сотрудника МИД РФ, которая присутствовала на этих переговорах.
Это в Советском Союзе у первых лиц были личные переводчики, которые с годами становились и конфидентами, и влиятельными бюрократическими фигурами. Сейчас же существует принцип ротации, и
президент Путин сам не знает, какой именно переводчик будет с ним работать на каждой конкретной встрече. Отчасти это связано как раз с желанием избежать фаворитизма, а в основном – с техническими обстоятельствами.
Администрация президента РФ отправляет запрос в МИД РФ о переводчиках заранее перед каждой планируемой встречей. Отвечает за эту работу Департамент лингвистического обеспечения (ДЛО) МИДа. Его сотрудники, как правило, и выступают переводчиками президента.
Вместе с тем, предположение, что технический сотрудник может
дезорганизовать работу мысли президента США, интересно. Для такой, с позволения сказать, «спецоперации» требуется точно знать пристрастия объекта. Но было бы слишком уж примитивно рассчитывать на то, что президент США (кто б он ни был, пусть даже Билл Клинтон), вдруг переключит своё внимание на переводчицу и забудет, зачем он тут находится.
(
читать далее)