Size: a a a

Живем в Словении v2.0

2020 June 28

d

demiurg in Живем в Словении v2.0
чо за бред?))) автор таблички, кажется, перепутал Словакию со Словенией))
источник

d

demiurg in Живем в Словении v2.0
или это олдскул?))
источник

d

demiurg in Живем в Словении v2.0
сорян, если обсуждалось, я тока зашел домой и сразу увидел табличку)
источник

A

Artur in Живем в Словении v2.0
Someone Unknown 🇭🇷
С месяц назад общался с товарищем, который участвует в проекте по созданию языка Interslavic — очередная попытка создать общеславянский язык, понятный носителям любого из языков славянской группы без дополнительного обучения. В разговоре он сильно жаловался на бардак в названиях месяцев на разных славянских языках.  Я, конечно, полез проверять и обнаружил полное безумие (ниже на табличке я попытался раскрасить в одинаковые цвета группы названий образованных от общего корня или хотя бы по одному принципу).

В русском и сербском (а также немного в польском) задействованы латинские названия (восходящие к римскому календарю) -- тут всё просто. В остальных случаях этимология, в основном, погодная (студень, лютый), природная (листопад, цветень, травень) и агрокультурная (гроздобер, серпень, житар, кастрычнік), а так как, в зависимости от климата, подобные природные процессы протекают в разных местах в разное время, разброс одного названия по календарю может быть довольно большим: македонский студен это ноябрь, а белорусский  студзень -- уже январь.

Осенние названия орач, руен (болг.), rujan (хорв.), září, říjen (чеш.) предположительно обозначают рёв оленя во время периода гона. Из уникальных моё внимание привлекло македонское название января коложег, предположительно восходящее к албанскому djegqerrës, месяцу сожжения повозок; не следует путать его с хорватским kolovoz (август), месяцем вывоза скошенного зерна. Чешское название февраля Únor предположительно связано с "нырянием" льда на реках; словенский roznic (июнь) неожиданно заимствован от немецкого Rosenmonat, месяц цветения роз, а хорватские veljača (февраль) и ozujak (март) значат, судя по некоторым источникам, соответственно, переменчивый и обманчивый.

Надо будет потом ещё всякие германские календари поизучать, там тоже явно всё не просто (саксонское обозначение января -- Wulf-monath, «волчий месяц»).
точно, как раз этот пост и читал
источник

I

Igor in Живем в Словении v2.0
в болгарском столбце это староболгарский и протоболгарский, сейчас не такие наименования.
источник

SU

Someone Unknown 🇭🇷... in Живем в Словении v2.0
Igor
в болгарском столбце это староболгарский и протоболгарский, сейчас не такие наименования.
Я так понимаю, болгары сейчас латинские месяцы используют? Он брал исторические названия там где всё съехало к латинским
источник

SU

Someone Unknown 🇭🇷... in Живем в Словении v2.0
Artur
точно, как раз этот пост и читал
Это мы с ним когда в Боснию ездили, я ему рассказывал про ебанутые названия месяцев, и его чёт торкнуло 8)
источник

d

demiurg in Живем в Словении v2.0
Igor
в болгарском столбце это староболгарский и протоболгарский, сейчас не такие наименования.
ну в словенском же тоже
источник

A

Artur in Живем в Словении v2.0
Someone Unknown 🇭🇷
Это мы с ним когда в Боснию ездили, я ему рассказывал про ебанутые названия месяцев, и его чёт торкнуло 8)
канал у него офигенно интересный!
источник

A

A in Живем в Словении v2.0
demiurg
чо за бред?))) автор таблички, кажется, перепутал Словакию со Словенией))
Ну не знаю, а Словакия и Словения это разное? Допускаю, так как в Нью Йорке слышал сплетню, что люди из словенского и словацкого консульств, ТАЙНО встречаются раз в месяц и обмениваются ошибочно доставленной почтой.
источник

d

demiurg in Живем в Словении v2.0
A
Ну не знаю, а Словакия и Словения это разное? Допускаю, так как в Нью Йорке слышал сплетню, что люди из словенского и словацкого консульств, ТАЙНО встречаются раз в месяц и обмениваются ошибочно доставленной почтой.
по-моему, эту историю и тут рассказывали
источник

AP

Alex P in Живем в Словении v2.0
A
Ну не знаю, а Словакия и Словения это разное? Допускаю, так как в Нью Йорке слышал сплетню, что люди из словенского и словацкого консульств, ТАЙНО встречаются раз в месяц и обмениваются ошибочно доставленной почтой.
а это смешно )
источник

A

A in Живем в Словении v2.0
demiurg
по-моему, эту историю и тут рассказывали
То есть это так как Конго и Конго? Там есть Конго-Браззавиль и Конго-Киншаса. Есть Словакия-Любляна и Словения-Братислава?
источник

A

A in Живем в Словении v2.0
И вдогонку - а почему бывает пишут Иран, а бывает пишут - Ирак?
источник

AP

Alex P in Живем в Словении v2.0
радужный флаг если есть то все ок
источник

AP

Alex P in Живем в Словении v2.0
хоть сша называй
источник

I

Igor in Живем в Словении v2.0
Someone Unknown 🇭🇷
Я так понимаю, болгары сейчас латинские месяцы используют? Он брал исторические названия там где всё съехало к латинским
да, всё как в русском языке (немного произношение другое)
источник

SU

Someone Unknown 🇭🇷... in Живем в Словении v2.0
A
Ну не знаю, а Словакия и Словения это разное? Допускаю, так как в Нью Йорке слышал сплетню, что люди из словенского и словацкого консульств, ТАЙНО встречаются раз в месяц и обмениваются ошибочно доставленной почтой.
Это действительно так, и не в последнюю очередь потому, что Словакия по-словацки называется Slovensko
источник

d

demiurg in Живем в Словении v2.0
A
И вдогонку - а почему бывает пишут Иран, а бывает пишут - Ирак?
это наверное австрийские кенгуру неправильно пишут
источник

A

A in Живем в Словении v2.0
demiurg
это наверное австрийские кенгуру неправильно пишут
источник