Size: a a a

2019 December 10

OL

Oksana Lu in technicalwriters
Maria Shabanova
Мне вообще не нравится, когда две части предложения рассогласованы. В первой "пора собираться", а во второй "об изменениях", как-то брр
блин, ну вот да, согласна, что кривовато...
источник

O[

Olga [olgademoscu] in technicalwriters
А как вы узнаете, что человеку пора в аэропорт?
Т.е. мне вот эта часть кажется кривоватой из-за того, что Бутово-Шереметьево и Химки-Шереметьево - маршруты очень разной длины.
источник

MS

Maria Shabanova in technicalwriters
Olga [olgademoscu]
А как вы узнаете, что человеку пора в аэропорт?
Т.е. мне вот эта часть кажется кривоватой из-за того, что Бутово-Шереметьево и Химки-Шереметьево - маршруты очень разной длины.
Большой брат следит за всеми нами..
источник

OL

Oksana Lu in technicalwriters
Olga [olgademoscu]
А как вы узнаете, что человеку пора в аэропорт?
Т.е. мне вот эта часть кажется кривоватой из-за того, что Бутово-Шереметьево и Химки-Шереметьево - маршруты очень разной длины.
ну он же купил билет на дату и время. за 4 или 5 часов до вылета присылаем уведомление
источник

MS

Maria Shabanova in technicalwriters
Oksana Lu
блин, ну вот да, согласна, что кривовато...
Мож как-то так: уведомляем об изменении статуса заказа и о том, что пора собираться в аэропорт.
источник

OL

Oksana Lu in technicalwriters
ага, как вариант. предложу. спасиб)
источник

MS

Maria Shabanova in technicalwriters
Ну или о приближении времени вылета, что-то такое
источник

MS

Maria Shabanova in technicalwriters
чтобы "об изменении" и "о приближении"
источник

SK

Svetlana Kudriashova in technicalwriters
Тоже накину вариантик:
Сообщим статус заказа и напомним, что пора ехать в аэропорт
источник

MS

Maria Shabanova in technicalwriters
О, нравится
источник

O[

Olga [olgademoscu] in technicalwriters
Svetlana Kudriashova
Тоже накину вариантик:
Сообщим статус заказа и напомним, что пора ехать в аэропорт
Хороший :)
источник

AY

Andrei Yemelianov in technicalwriters
Oksana Lu
господа, нид хэлп!))
один тут человек прислал скриншот с нашего сайта и утверждает, что мы криво написали фразу (допустим).
Говорит, что нужно поставить запятую туда, где красная стрелка и нужно добавить "о том, что".
фраза действительно неудачно построена
источник

OL

Oksana Lu in technicalwriters
Svetlana Kudriashova
Тоже накину вариантик:
Сообщим статус заказа и напомним, что пора ехать в аэропорт
о, красиво!
источник

SK

Svetlana Kudriashova in technicalwriters
☺️
источник

OL

Oksana Lu in technicalwriters
Andrei Yemelianov
фраза действительно неудачно построена
да, и я понимаю, почему прилетело замечание.
действительно можно уведомить О ТОМ, ЧТО
а вот сообщить можно ЧТО.
ну, вы поняли, короче))
источник

OL

Oksana Lu in technicalwriters
уведомить о чём?
о том, что

Уведомить о чём?
что

второй вариант кривоват, но короче)) экономит место, видимо
источник

SR

Stas Rychkov in technicalwriters
Oksana Lu
и вот коммент. я понять не могу, какого черта там нужны эти что и почему человек утверждает, будто между этими "что" не нужна запятая. это ж сложное предложение с придаточными, соединенными "и". так ведь?
Потому, что человек устал. Не нужно там это. Всё у вас правильно.
источник

OL

Oksana Lu in technicalwriters
Stas Rychkov
Потому, что человек устал. Не нужно там это. Всё у вас правильно.
Ну хвала небесам тогда.
Мама, я не сумасшедшая)
источник

SR

Stas Rychkov in technicalwriters
Oksana Lu
Ну хвала небесам тогда.
Мама, я не сумасшедшая)
В одной крупной компании, не будем называть её имя всуе, один редактор думал, что обратить внимание просто так нельзя. Можно лишь обратить внимание на то, что.

К сожалению, никто так и не обратил внимание на то, что... с этим редактором не всё в порядке.

В Петербурге вон уже который месяц темновато. Не все выносят, у кого-то обостряется. Happens.
источник

ET

Eduard Tibet in technicalwriters
Alina
#wanted_tw
Всем привет и продуктивного дня!
Мы в YADRO (продуктовая IT-компания производящая серверы и СХД - https://yadro.com/ru/) активно развиваем тулзы и систему управления тех.документацией. Нашей продукции нужна качественная техническая документация для печати, электронного распространения и размещения на наших внутренних и внешних порталах. Благодаря тому, что наши технические писатели готовят документацию в XML, мы можем предоставлять к ней доступ самыми различными способами.
Погрузиться в процесс разработки документации и взять на себя техническую реализацию её представления – ключевая задача нашего будущего коллеги.
Ищем продвинутого Технического писателя и/или WEB-разработчика системы управления технической документацией (https://hh.ru/vacancy/34847046)
Город: Москва, м. Краснопресненская/ улица 1905 года
Есть эти задачи перекликаются с вашим опытом и интересами или вы знаете того, с кем перекликается, давайте обсудим! 😊
Для связи @IT_All_in_a

BR,
Алина Кочетова
Recruitment Team Lead YADRO
Алина, чтобы вам быстрее найти человека: советую вам добавить в текст следующее: какой именно стек вы используете (DocBook или DITA), XSLT (это важно!); если вам требуется печатка, то как вы ее формируете (или планируете формировать), посредством CSS to print или XSL:FO (это тоже важно!). Вам надо добавить слова про Documentation Operations (DocOps), CI/CD. Добавить LInux (CLI) в требования - подозреваю, что у вас headless сервера для генерации. Или почерпнуть что-то отсюда: https://hh.ru/vacancy/32892298 отсюда: https://hh.ru/vacancy/34353674 или отсюда: https://hh.ru/vacancy/33740122
источник