Size: a a a

Немецкий язык в словах

2018 May 10
Немецкий язык в словах
#grammatik
источник
2018 May 13
Немецкий язык в словах
Всем 👋

Я извиняюсь за то что нет много новых постов, но из-за блокировки у меня глючить телеграм.
Я стараюсь выложить полезности, когда у меня все хорошо с телегой)

Bitte nicht böse sein!

Allen einen wunderschönen Sonntag ☀️☀️
@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 May 18
Немецкий язык в словах
#grammatik

🔸 WANN - в вопросах
🔸 WENN - если действие регулярно повторяется (или повторялось)
🔸 ALS - для выражения однократного действия в прошлом

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 May 19
Немецкий язык в словах
#grammatik

Nur die Deutschen halt.

@stylishgerman 🇩🇪
источник
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern

суффикс - "-chen"

Немцы обожают уменьшительно-ласкательные имена и названия. Откуда такая любовь неясно. Большинство их этих слов образовано с помощью суффикса -chen.

Hallöchen ! - приветики ! (вместо Hallo - привет)

das Küsschen - поцелуйчик (вместо der Kuss - поцелуй)
das Brötchen - булочка, хлебец (вместо das Brot - хлеб)
das Bierchen - пивко (вместо das Bier - пиво)
das Bettchen - кроватка (вместо das Bett - кровать)
das Häschen - зайка, зайчик (вместо der Hase - заяц)
das Mäuschen - мышка (вместо die Maus - мышь)
das Hühnchen - курочка (вместо der Huhn - курица)
das Häuschen - домик (вместо das Haus - дом)
das Dickchen - толстушечка, пышечка (вместо dick - толстый)

В разговоре выглядит это примерно так:

Häschen gib mir, bitte, ein Rosinenbrötchen. - Зайка, передай мне, пожалуйста, булочку с изюмом.

Tom, gib der Mama ein Küsschen - Том, поцелуй мамочку.

Vielleicht ein Bierchen ? - Как на счёт пивка ?

Mäuschen, komm ins Bettchen... - Мышка, пойдём в кроватку (чаще детям)

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 May 20
Немецкий язык в словах
#grammatik

9 глаголов,которые часто путают изучающие немецкий:

ändern – verändern - wechseln- verwechseln mit – tauschen – austauschen – umtauschen – vertauschen

(Менять, обменивать, изменять)

УПОТРЕБЛЕНИЕ
1 - ändern + A
- изменять (смысл: делать другим - было одно, стало другое - anders machen)
Wir haben unsere Pläne geändert. - Мы изменили наши планы (были одни, а стали другие) Er hat seine Meinung geändert. - он изменил своё мнение (было одно, а стало другое)

2 - sich ändern - изменятьСЯ (становиться другим - anders werden)
Das Wetter ändert sich. - Погода меняется

3 - verändern (sich) - изменять(ся)
Довольно сложный в повседневном употреблении глагол, если вы только учитесь говорить по-немецки, употребляйте лучше глагол ändern + A.

Одна из ситуаций, где 100% будет использовать глагол verändern (sich) - это, когда вы видитесь с кем-то после долгой разлуки и говорите:

Sie haben sich gar nicht (kaum, sehr, stark) verändert. - Вы вообще не (едва, очень, сильно) изменились.

4 - wechseln + A - менять
Если предыдущие глаголы изменяют одну (или одинаковую) вещь, то wechseln употребляется, когда есть хотя бы два предмета (основной и для обмена)
Der Kinobesucher wechselt den Platz. - посетитель в кино меняет место (с одного на другое - 2 места)
Können Sie mir 20 Е wechseln? - Можете поменять мне 20 евро? (С евро на доллары, или с одной бумажки на более мелкие деньги - несколько предметов)

5 - tauschen - менять (употребляется в экономическом смысле и деловом этикете)
Die Philatelisten tauschen Briefmarken. - Филателисты меняют почтовые марки (сделка)
4-Zimmer-Wohnung gegen 3-Zimmer-Wohnung zu tauschen
gesucht. Ищем обмен четырехкомнатной квартиры на трехкомнатную (сделка)
Один человек может только wechseln свое место в кинотеатре; два человека могут их места либо wechseln, либо tauschen, если одно место будет предложено и отдано другому (этикет, сделка) .

6 - austauschen - обменять (ся) (очень вежливо / очень официально)
Freunde tauschen ihre Gedanken aus. - Друзья обмениваются мыслями
Die Ländern tauschen Botschafter und Gesandte aus. - Страны обмениваются послами

7 - umtauschen - обменивать (преимущественно о чем-то полученном или купленном)
Gestern habe ich diesen Schirm bei Ihnen gekauft und möchte ihn gern umtauschen. - Вчера я купил у Вас этот зонт и хотел бы его обменять.

8 - verwechseln + A mit D- путать (что-то с чем-то), принимать одно за другое
Verwechseln Sie nicht “wechseln” und “ändern”! - не путайте глаголы “wechseln” и “ändern”!

9 - vertauschen + A - обменять, перепутать (по недосмотру или намеренно)
Jemand hat meinen Mantel vertauscht. - Кто-то взял мое пальто (перепутал в гардеробе, случайно или намеренно)

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 May 23
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern Полезное)) @stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 May 25
Немецкий язык в словах
Konjunktionen

aber - но, однако (все же) :
Ich hätte das Museum besucht, aber ich habe keine Zeit.

allein - но, однако же:
Ich hoffte auf Erfolg, allein ich wurde entteuscht.

allerdings - конечно, разумеется, правда, но, однако :
Ich gehe zum Abendbrot. Allerdings nehme ich vordem eine Dusche.
Ich rufe ihn an, allerdings kenne ich ihn nicht

Читать дальше👉

@styishgerman 🇩🇪
источник
2018 May 28
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern

A вы согласны?

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 04
Немецкий язык в словах
#grammatik  Modalverben. Wieder. @stylishgerman 🇩🇪
источник
Немецкий язык в словах
#grammatik Trennbar. @stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 06
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern

Забавные и смешные немецкие слова:

1. die Arsch­gei­ge – дословно «задница скрипка». Аналог русского «руки из задницы». Так можно назвать того, у кого ничего не получается – руки не из того места растут.

2. das Weichei — дословно «мягкое яйцо». Аналог пренебрежительного «слабак» в русском языке. Чаще всего употребляется в контексте неспособности к мужским поступкам, в смысле «ты трус и размазня».

3. der Kummerspeck — выражение соединяет в себе два понятия «жир» и «горе», а вместе обозначает набор веса в результате стресса. Толстяков в Германии часто называют Wandelmasse — «ходящая масса», Faultier – дословно «ленивое животное» определяет человека, как лентяя.

4. das Komasaufen — дословно «кома попойка», аналогично русскому «напиться до бесчувствия».

5. Vorgestern hat er wieder weiße Mäuse gesehen. – более сложная словесная конструкция, в переводе «снова видел белых мышей». Обозначает то же что и в первом случае «упился до чертиков».

6. das Kopfkino – дословно «голова кино», аналогично русскому «засело в мозгах» и означает постоянное прокручивание в голове каких-либо событий.

7. der Ohrwurm – «червяк в ухе» означает навязчивое состояние в котором постоянно напеваешь одну и ту же мелодию.

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 09
Немецкий язык в словах
#grammatik  Это тоже нужно здесь, немало вас меня спрашивало. @stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 10
Немецкий язык в словах
#grammatik

РАССМОТРИМ СЕМАНТИЗАЦИЮ ГЛАГОЛА "DURCHMACHEN" (DUCHMACHEN — MACHT DURCH — MACHTE DURCH — HAT DURCHGEMACHT)

• durchlaufen: Schule, Kurs, Entwicklungsstadium: eine Wandlung durchmachen (переживать, переность что-то с негативной точки зрения и итог нам НЕИЗВЕСТЕН)

Zum Beispiel:

Er konnte an der Front eine harte Schule des Lebens durchmachen. — На фронте он смог пройти суровую школу жизни. (НЕГАТИВ)

• erleben: Kummer (горе, печаль, огорчение), Schweres (что-то плохое), Not (беда): schwere Zeiten durchmachen (пережить, испытать на собственном опыте)

Zum Beispiel:

Es tut mir leid, dass Sie das noch mal durchmachen mussten. — Мне жаль, что вам пришлось пройти через это снова

Wir wissen, was du durchmachst. — Мы знаем, каково тебе.

Ich weiß, was du durchmachst. — Я знаю, что ты чувствуешь.

• arbeiten, feiern (провессти определённое время за работой или что-то празднуя)

Zum Beispiel:

Heute werden wir bis zum Abend durchmachen. Der Feierabend ist um 21 Uhr. — Cегодня мы работаем до вечера. Конец рабочего дня — в 21 час.

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 11
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern

⚽️Как раз за Weltmeisterschaft ⚽️
Was glaubt ihr, wer gewinnt?

Besprechen kann man dieses Thema im Chat @stylishgermanchat 😊

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 12
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern

Liebe ist schön 💕

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 15
Немецкий язык в словах
#grammatik Allen einen tollen Tag mit doeser Tabelle!  @stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 16
Немецкий язык в словах
Kennt ihr den Unterschied zwischen Hockey und Fußball? @stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 18
Немецкий язык в словах
#wortschatzerweitern #grammatik

Список изучаемых глаголов немецкого языка:

sich bewegen — двигать(ся)
stehenbleiben — останавливать(ся)
fahren — ехать
gehen — идти
gleiten — скользить
rollen — катить(ся)
wenden / sich drehen — поворачивать(ся)
biegen — гнуть, поворачивать
winken - махать рукой
sich schütteln — трястись
sich schwingen — раскачиваться
schwimmen — плыть
sich drehen — вращаться
Schi laufen — кататься на лыжах
Schlittschuh laufen — кататься на коньках
heben — поднимать
hinaufgehen — подниматься
klettern — взбираться
steigen — восходить
senken - опускать
fallen — падать
absteigen — спускаться
eilen — спешить
fliegen — лететь
reiten - скакать
laufen - бежать
kriechen — ползти
spazieren — гулять
beschleunigen - ускорять
bremsen — тормозить
verlangsamen — замедлять
verfolgen — преследовать
jagen — гнать
einholen — догонять
überholen - перегонять
festnehmen — схватить
entfliehen — убежать
fliehen - спасаться бегством
vermeiden — избегать
sich begeben nach D / auf A — отправляться
sich auf den Weg machen — отправляться (2)
verlassen — покидать
abfahren — отьезжать
hinausgehen — выходить
sich fortbewegen - продвигаться
treffen — встречать(ся)
begegnen D — встречаться (2)
folgen D — следовать
gehen entlang — идти вдоль
überqueren — пересекать
stoßen gegen etwas — врезаться в
vorbeigehen an D - проходить мимо
biegen nach links — повернуть на лево
ankommen in D — прибывать
erreichen — достигать
zurückkommen — возвращаться
eintreten — входить
betreten — входить
fließen — течь
rudern — грести
segeln - идти под парусом
tauchen — нырять
sinken — погружаться
ertrinken — тонуть
auftauchen — всплывать

@stylishgerman 🇩🇪
источник
2018 June 20
Немецкий язык в словах
#grammatik Fragesatz im Perfekt. @stylishgerman 🇩🇪
источник