Окей, но в исходном предложении "I'll believe it when I see it", если идти по правилам то это будет я будут верить в это когда я увижу это, что не совсем звучит.
я буду верить и я поверю - мне кажется звучит на инглише одинаково. контекст о том что кто-то во что то не верит, и он говорит о том что будущем времени ПО верит при каком-то условии
тоже самое как i'll trust it when i see it - доверюсь когда увижу