Что же касается слов "профессионал" и "профессионально", когда мы пытаемся объяснить, что эти слова обозначаются то, что человек выполняя некоторые действия таким образом получает за это деньги, то это пример американизации. Так в американском языке, а не в русском.
В русском языке высказывания "профессионально водить автомобиль", как и "водит автомобиль как профессионал" - это синонимы. В них нет никакой разницы. Они означают одно: человек достаточно качественно управляет транспортным средством, но при этом неизвестно - получает он за это деньги или нет. Это вообще никак не раскрывает и не указывает на его профессию. В русском языке в словах, связанных с профессионально, в семантике и коннотации нет значения "получать за это деньги".