Size: a a a

Русский язык (Грамотность)

2018 July 19
Русский язык (Грамотность)
Как в русском языке появился мат и зачем он был нужен?

Русский мат, язычество и Чингисхан
Многие лингвисты XX века считали, что бранные слова появились во время татаро-монгольского ига. Но мат возник намного раньше, ещё в XI веке в новгородских берестяных грамотах были найдены его следы. Правда, тогда люди не подозревали, что многие привычные слова станут ругательствами.

Магический мат
«Лая матерная» или «пёсий язык» — так раньше называли мат. Считалось, что бранные слова являются защитой от злых сил. По легенде, собаки раньше были посланниками богини Смерти Морены. Псы могли оборачиваться в людей и совершать ужасные вещи. Чтобы отогнать от себя нечисть, нужно было произнести бранные слова, хорошенько послать по матери.

Мат — призвание блага
Во времена язычества грубое упоминание о детородных органах не считалось ругательствами. Они часто использовались для призвания плодородия и общих благ народу. Все изменилось с приходом христианства, бранные слова стали заменяться церковными, например, «совокупляться, детородный уд».

#история
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Слова, которые вы неправильно употребляете во множественном числе

1. «Договоры», а не «договора»
Это слово во множественном числе чаще всего становится предметом жарких споров тех, кто трепетно относится к русскому языку. Несмотря на то, что по новым нормам можно ставить ударение на первый слог («до́говоры»), форма множественного числа по-прежнему может быть только одна: «договоры».

2. «Тренеры», а не «тренера»
В разгар чемпионата мира по футболу это слово употребляют особенно часто, но не всегда правильно. Литературная норма гласит: множественное число слова мужского рода, которое оканчивается на согласную букву, образуется при помощи окончания ‑ы: «Тренеры дали чёткие указания сборной».

3. «Кремы», а не «крема»
Есть мнение, что профессионалы бьюти-индустрии могут по-своему произносить и писать некоторые слова, которые имеют непосредственное отношение к их работе. Но по правилам русского языка исключений здесь нет: верно говорить «кремы».

4. «Соусы», а не «соуса»
Те, кто работают в ресторанной сфере, также зачастую считают, что форма «соуса» сразу выдаёт в тебе профессионала. Однако те, кто знают правила, говорят только так: «Очень вкусные соусы» и «К пицце не забыли положить разные соусы».

5. «Аэропорты», а не «аэропорта»
Неважно, любите вы путешествовать или предпочитаете размеренный образ жизни, форма «аэропорта» не должна входить в ваш лексикон. И если в устной речи ещё допустимо использование просторечной формы, то на письме есть только один стандарт: «Все аэропорты Рима закрыты из-за стихии» и «Аэропорты Москвы работают в штатном режиме».

#лексика
@ruGrammar
источник
2018 July 20
Русский язык (Грамотность)
СЛИТНОЕ И ЧЕРЕЗ ДЕФИС НАПИСАНИЕ КОРНЯ ПОЛ-

 Существительные пишутся через дефис с корнем пол-

 а) если следующий корень начинается с "л": пол-лимона;

 б) если следующий корень пишется с большой буквы: пол-Кавказа;

 в) если следующий корень начинается с гласного звука: пол-арбуза.

 В остальных случаях существительные с пол- пишутся слитно.

❗️С корнем полу- существительные всегда пишутся слитно.

 Пример:

 пол?лодки (второй корень начинается с "л", пишем через дефис) => пол-лодки

 пол?озера (второй корень начинается с гласного, пишем через дефис) => пол-озера

 пол?Кавказа (второй корень начинается с заглавной) => пол-Кавказа

 полу?круг (корень полу-) => пишем слитно

 пол?школы, пол?дня, пол?стены (нет условий для постановки дефиса, пишем слитно) => полшколы, полдня, полстены

#орфография
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Необычные слова и их значения

Наш русский язык богат и красив. В данном разделе мы разместили интересные, необычные, устаревшие, редкие слова русского языка и их значения. Также представлен список самых длинных слов русского языка.

Абулия это означает — отсутствие воли, нерешительность, неразумие.

Лотошить это означает — говорить торопливо, несвязно; болтать.

Шандал — подсвечник.

Серпать — хлебать вслух, звучно.

Авания — это оскорбление, обида.  

Агора — это городская площадь, рынок, базар.

Аква тофана это означает — яд.

Увет — увещевание, совет, наставление.

Аспиды — ядовитые змеи Гугля — шишка.

Кустодий — сторож.

Гривуазный — игривый, нескромный.

Шибай —  мелкий торговец-перекупщик.

Выражения «человек двадцатого числа»- служащий.

«Египетские девы» — цыганки.

«На третьем взводе» — очень пьян.

Денежкам глаза протереть — это означает по-своему распорядиться чужими деньгами, промотать.

Деревенских слова Дроля (любимый парень) и Макитра (девушка).

Загодя — заранее.

Ищерь — это горячий уголь.

Лапидарность — краткость, сжатость, выразительность слога, стиля.

Нагайка — ременная плеть.

Отымалка — это тряпка, которой берут горшок из горячей печи; тряпка для различных кухонных надобностей.

Перст — это палец руки.

Повивальная бабка — это повитуха, принимающая роды женщина.

Салоп — старинное верхнее женское платье

Середович — человек средних лет.

Совесть не зазрит — совесть не беспокоит.

Сусек — ларь, в котором хранится мука или зерно.

Устьице — наружное отверстие в русской печи.

Филигизимничать — вести себя странно, необычно.

Являть — сообщать, доносить властям о чем-либо.

Яства — еда, кушанья.

@ruGrammar
источник
2018 July 21
Русский язык (Грамотность)
Истинное значение слова «ведьма»

В переводе с древнеславянского слово «ведьма/ведьмак» означает человека, ведающего некими сакральными знаниями, имеющими важное значение для социума (рода, племени, нации).
Слово «веда» на санскрите, являющемся основой практически всех европейских языков, имело значение великого знания и тайного умения, значительно превышающего знания и навыки обычных людей.

Ранее понятие «ведьма/ведьмак» относилось к людям обоего пола, но позже стало чисто женской привилегией. Первоначально оно не несло на себе какой-либо отрицательной смысловой нагрузки. Ведьм просто уважали, почитали и побаивались как носителей великого тайного знания. Кроме того, «ведьма» было синонимом понятия «ворожея», что звучит гораздо менее агрессивно.

В современном обществе «ведьму» наделяют серьезной негативной характеристикой, это слово даже превратилось в некое ругательство, обозначающее непредсказуемую женщину с тяжелым характером. Ведь чаще всего в европейском и в том числе в русском фольклоре «ведьма» – это жестокая и коварная жрица, колдунья, распорядительница судеб простых людей.

При этом Баба-Яга и ведьма наделяются в народных сказках сходными чертами. Между тем, согласно русскому фольклору, Баба-Яга – это даже не человек, а скорее представитель «мира мертвых», поэтому в данном персонаже отсутствуют какие-либо человеческие качества. Именно по этой причине мерзкая старуха не выносит запаха человека, а ее избушка расположена в дремучем лесу, вдали от живых людей.

Конечно, Баба-Яга – это, в том числе, и ведьма, но далеко не каждая ведьма – непременно Баба-Яга. Несмотря на то, что магия когда-то была синонимом понятия «мудрость», а лица, обладающие магическими навыками и способностями, вызывали у простых людей почтительный страх, магия издревле считалась, и не без серьезного на то основания, крайне опасным делом.

Причем как для того, кто ею занимается, так и для того, кто обращается за помощью к магу. Поэтому, независимо от того, верите вы в существование ведьм или нет, гораздо благоразумнее будет держаться в стороне от потусторонних сил, действие и поведение которых, а также последствия обращения к ним невозможно предсказать.

#история
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
​​Русский язык — один из самых богатых в мире и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.

Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.

Наш канал представляет список из слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.

На букву А:
Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод

На букву Б:
Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка

На букву В:
Вариант — разновидность

На букву Г:
Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность

@ruGrammar
источник
2018 July 22
Русский язык (Грамотность)
Слова, которые вы неправильно употребляете во множественном числе. Продолжение

6. «Директора», а не «директоры»
Как и в предыдущем случае, есть только один верный вариант написания — на этот раз с окончанием ‑а: «директора». Например: «На собрании присутствовали директора всех школ города» и «Директора обоих подразделений компании провели общее совещание».

7. «Доктора», а не «докторы»
Со словами, обозначающими профессии, не всё так однозначно. Сегодня единственно верная форма — «доктора». Например: «Многие из выпускников идут в доктора» и «Доктора не могут дать однозначный ответ». В подобных случаях лучше сверяться со словарём — так надёжнее.

8. «Помидоров», а не «помидор»
Для большинства существительных мужского рода, которые оканчиваются на твёрдый согласный, в родительном падеже множественного числа характерно окончание ‑ов. И слово «помидоры» — не исключение: «Взвесьте, пожалуйста, полтора килограмма помидоров» и «Давай добавим в пиццу больше помидоров».

9. «Баклажанов», а не «баклажан»
В продолжение овощной темы. Есть как минимум ещё одно слово, которое во множественном числе родительного падежа вызывает вопросы. В данном случае «баклажаны» повторяют судьбу «помидоров»: «Без баклажанов это рагу нельзя приготовить» и «По рецепту в овощную икру идёт пять баклажанов».

10. «Макарон», а не «макаронов»
Когда речь заходит о гарнире, а не о популярном десерте, многие из нас не могут с ходу ответить, как правильно будет это слово во множественном числе. Итак, в родительном падеже множественного числа есть только одна верная форма: «макарон».

#лексика
@ruGrammar
источник
2018 July 23
Русский язык (Грамотность)
Изобилующие глаголы

Махать — машет — махает.
Полоскать — полощет — полоскает.
Колыхать — колышет — колыхает.
Кудахтать — кудахчет — кудахтает.
Мурлыкать — мурлычет — мурлыкает.
Плескать — плещет — плескает.
Рыскать — рыщет — рыскает.
Сыпать — сыплет — сыпет.
Щипать — щиплет — щипет.
Кликать (в значении «звать) — кличет — кликает.

В литературном языке используются формы с чередованием согласных (указаны первыми после инфинитива). Глаголы без чередования присущи разговорной речи, просторечию и диалектам. Исключение — слово «мяукать», где нормативным вариантом является форма «мяукает».

У слова «скакать» только один вариант — скачет.

Итак, если кот или кошка у вас мурлычет и мяукает, то значит, что с вашим питомцем всё в порядке.=)

Примечание.
Параллельные формы появляются из-за влияния глаголов продуктивных классов. В данном случае глаголы с основой на -аj- (глаголы 1 класса наподобие «играть», «думать» и т. д.) подчиняют себе другие слова на -ать (махать, полоскать). Из-за этого и появляются вариативные формы.

#лексика
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
3 трудных случая паронимии. 90% людей путают эти слова

Паронимы — это слова, которые звучат похоже или даже имеют одинаковый корень, но по смыслу они могут кардинально различаться. Иногда даже одна буква или слог влияет на лексическое значение, поэтому разберемся хотя бы с некоторыми из этих коварных пар. Ведь ошибки допускают даже грамотные люди!

1️⃣Встряхнуть и стряхнуть
Встряхнуть или стряхнуть коврик?

«Встряхнуть» используется, когда какую-либо вещь приподняли и потрясли. Также употребляется в переносном значении — когда речь идет о душевном потрясении или всплеску внутренней энергии человека. А вот «стряхнуть» в прямом значении, как и в переносном, означает «избавиться от чего-либо», будь то снежинка на пальто или груз на душе. Стряхивание предполагает быстрое и резкое движение, направленное от себя.

✅ Правильно: встряхнуть коврик, но стряхнуть шелуху с коврика.


2️⃣Обхватить и охватить
Ликование обхватило или охватило всех болельщиков?

В одной статье о победе сборной России в матче с испанцами журналист написал, что ликование обхватило болельщиков. Сразу представляю себе ликование с руками, которые «обхватывают» и сдавливают людей на стадионе. «Обхватить» используется только в прямом значении и чаще всего в случае, когда человек прижимает что-либо к себе. А вот с «охватить» сложнее: оно используется, когда один предмет сжал или окружил другой — например, веревка охватила груз. Это же слово используется с абстрактными понятиями — туман или огонь, а еще «охватить» могут чувства и эмоции.

✅ Правильно: ликование охватило болельщиков.

3️⃣Оклик и отклик

Здесь всё просто, но многие почему-то ошибаются. «Оклик» — это синоним слова «зов», звук, которым один человек пытается привлечь внимание другого. А «отклик» — это или ответ на зов, или реакция на событие или явление, проще говоря — обратная связь. Пример: «отклик на вакансию».

#паронимы
@ruGrammar
источник
2018 July 24
Русский язык (Грамотность)
Что означало слово «наверное» при Ломоносове?

В русском языке есть много слов и выражений, пришедших из языка картежников. Несколько веков назад азартные игры были едва ли не единственным развлечением. Картежники были и среди простых людей, а обеспеченные люди устраивали из игр торжественные вечера. Есть, например, выражение — «игра стоит свеч». Это значит, что выигрыш человека превысил затраты на свечи, которые зажигали в помещении во время игры. Эта фраза очень спорная, считается, что ее часто используют неуместно. Но сейчас речь о другом слове: «наверное» тоже возникло в языке картежников.

Раньше «наверное» употреблялось в качестве наречия, которое означало «точно, обязательно» во времена М. Ломоносова, но теперь этот вариант считается устаревшим. На смену ему пришло слово «наверняка». Сейчас «наверное» используется как вводное слово, его значение не такое категоричное — «скорее всего, вероятно». Еще одна сложность — есть две формы написания этого слова: в источниках указаны оба варианта — и «наверное», и «наверно», но предпочтительнее использовать первый, полный.

Изначально «наверное» было не единым словом, а словосочетанием, в составе которого был предлог «на» и прилагательное «верный». Здесь шла речь о верной ставке, о той, которая не несет никакого риска, потому что игрок уверен в результате. Когда такое случалось, говорили: «Идет на верную ставку». Затем слова стали сокращаться и соединяться, в итоге получились лексемы «наверное» и «наверняка».

В составе этого слова можно увидеть корень «вер». «Верняк» и «верный» произошли от старославянского слова, которое сохранилось в языке до сих пор. Вера — то, что непоколебимо в человеке, от этого корня произошли слова «уверенность», «верный» в значении «точный».

#история
#лексика
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Слова, которые вы неправильно употребляете во множественном числе. Продолжение

11. «Грузин», а не «грузинов»
Грузинов — это чья-то фамилия. «Грузин» — это форма родительного падежа множественного числа. Аналогично дела обстоят и со словами, которые обозначают другие национальности: «татар», а не «татаров», «армян», а не «армянов», и «башкир», а не «башкиров».

12. «Кочерёг», а не «кочерг»
Хотя ситуация, когда нам придётся употребить это слово во множественном числе, едва ли реальна в обычной жизни, всё-таки следует знать правильный вариант. В родительном падеже множественного числа правильно будет так: «шесть кочерёг».

13. «Носков», а не «носок»
В отличие от предыдущего, это слово большинство из нас употребляет практически каждый день. Для тех, кто никак не может запомнить, даём подсказку: носки в родительном падеже множественного числа — это фамилия известного в 2000-х певца по имени Николай. Носков, и никаких «носок».

14. «Чулок», а не «чулков»
С чулками, в отличие от носков, всё обстоит с точностью до наоборот. Когда-то давно бытовала форма «чулков», но со временем она потеряла своё окончание. Сегодня верно говорить так: «новая пара чулок».

15. «Сапог», а не «сапогов»
Как и «чулки», слово «сапоги» ранее имело окончание ‑ов во множественном числе родительного падежа. Однако язык упрощается. Сегодня принято говорить «сапог», например: «Эта пара зимних сапог прослужит не один сезон».

#лексика
@ruGrammar
источник
2018 July 25
Русский язык (Грамотность)
В каком ряду во всех словах пишется «нн»?

1️⃣ Исти?ный, стари?ный, тума?ный
2️⃣ Голуби?ный, песча?ный, стекля?ный
3️⃣ Пря?ный, румя?ный, ю?ный
4️⃣ Осли?ный, звери?ный, кожа?ный

#тест
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Перед вами топоним, то есть географическое название, которое нужно употребить правильно

Чтобы попасть домой, Артёму нужно было выйти на Парке Победы, но он заснул и поэтому вышел в Купчи** .

1️⃣ в Купчине

2️⃣ в Купчино

#тест
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Запятая перед «и»

Ставим и не ставим запятую перед «и» в нескольких случаях

Между двумя простыми предложениями запятая перед «и» обычно ставится.

Примеры: Был ветреный день, и шел дождь.(день был, дождь шел)

Запятая перед «и» между двумя простыми предложениями не ставится, если есть общее слово.

Примеры: Вчера был ветреный день и шёл дождь. (Общее слово - вчера)

Запятая перед «и» так же не пишется в восклицательном , вопросительном предложении.

Примеры: Неужели был ветреный день и шёл дождь?

Итоги
Между двумя простыми предложениями запятая перед «и» ставится.
Не пишем запятую в 2-х случаях :  
Общий элемент.
Восклицательное, вопросительное.


#пунктуация

@ruGrammar
источник
2018 July 26
Русский язык (Грамотность)
Слова, которые вы неправильно употребляете во множественном числе.

📌Последняя часть


16. «Туфель», а не «туфлей»
«Туфлей» — так никогда не скажет тот, кто следит не только за модой, но и за своей речью. Как и в случае с другими словами, обозначающими предметы, которые надевают на ноги (за исключением носков), правильная форма родительного падежа множественного числа будет короткой. «Я взяла ещё одну пару туфель» и «Без туфель по песку ходить удобнее».

17. «Вафель», а не «вафлей»
Сегодня во многих кафе и ресторанах предлагают вафли с разными начинками. И будет досадно, если кто-нибудь вас поправит, когда вы соберётесь высказаться на эту тему. Запоминайте: «Сет из двух вафель с черничным соусом, пожалуйста» и «Я в восторге от этих венских вафель».

18. «Яслей», а не «ясель»
Ещё один непростой случай, с которым рано или поздно сталкиваются все родители, определяя своего ребёнка в ясли. Когда они его оттуда забирают, это звучит так:

19. «Сплетен», а не «сплетней»
Сплетни у многих вызывают не только раздражение, но и затруднение. По современным нормам русского языка форма родительного падежа множественного числа — «сплетен». То есть правильно говорить так: «Как я устал от этих сплетен» и «На этот счёт полно сплетен».

20. «Донья», а не «днища»
Не каждый филолог сразу образует верную форму множественного числа от существительного «дно». Ещё бы: слово «днища» мы хотя бы изредка, но слышим, а вот «донья» — это что-то новенькое. Тем не менее правильно говорить именно так: «Донья винных бутылок» и «Донья Красного и Чёрного морей».

#лексика
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Запятая между повторяющимися словами в русском языке

▫️ Запятая ставится между одинаковыми словами, повторяющимися для обозначения длительности действия, для обозначения большого числа лиц, предметов, явлений, для усиления степени качества, а также между словами, повторяющимися для подкрепления согласия, отказа, просьбы и т. п., например:

Еду, еду в чистом поле…
Пушкин

Зимы ждала, ждала природа.
Пушкин

За теми деревнями леса, леса, леса.
Печерский

— Скорей, скорей в город за лекарем! — кричал Владимир.
Пушкин

— Так завтра, в это время, не правда ли?
— Да, да.
Пушкин

▫️ Об употреблении дефиса при повторяющихся словах. Не разделяются запятыми два одинаковых слова (в одной и той же или в различных формах), из которых второе употреблено с отрицанием не, если сочетание этих слов образует единое целое по смыслу или выражает неопределённость, колебания в обозначении чего либо, например:

жду не дождусь;
была не была;
хочешь не хочешь, а иди;
смотрю: куст не куст, зверь не зверь.
Засеют как следует, а взойдёт такое, что и разобрать нельзя; арбуз не арбуз, тыква не тыква, огурец не огурец... чёрт знает что такое!
Гоголь

Правила русской орфографии и пунктуации 1956 г.

#пунктуация

@ruGrammar
источник
2018 July 27
Русский язык (Грамотность)
«Не за чем» или «незачем»? Каверзный случай

«Незачем» пишется слитно, если перед нами наречие, означающее «нет смысла».

Нам незачем идти туда снова.

«Не за чем» пишется раздельно, если перед нами частица, предлог и местоимение. При этом местоимение играет главную роль.

Ему было не за чем спрятаться.

#орфография

@ruGrammar
источник
2018 July 28
Русский язык (Грамотность)
Слова на «Ы» и «Й»

Так уж сложилось в нашем сознании, что слов на букву «й» очень мало, а на «ы» вообще припомнить невозможно. Но это всё заблуждения.

Слова на «й»

«Йод», «йога», «йогурт»… Пожалуй, это всё, что приходит в голову. Но в русском языке есть аж 74 слова на эту букву. Вот некоторые из них:

йети — снежный человек;
йогочара — философская школа в буддизме;
йодаты — сильный окислитель;
йодизм — избыток йода в организме;
йодлер — техника пения без слов, когда быстро переключаются голосовые регистры;
йододерма — поражение кожи от частого применения йода в больших размерах;
йохимбе — дерево, которое растёт в Африке;

Слова на «ы»

Кажется, что это шутка какая-то, но насчитывают 50 слов на «ы». В большинстве своём, это географические названия, но встречаются и обычные слова:

ылаш — крытый корой навес над котлами общественного очага в центре башкирского сенокосного стойбища;
ынлу — эскимосская землянка;
ыр — народные песни у тюркских народов;
ысыах — праздник в честь наступления лета в Якутии;
ыых — хакасский струнно-смычковый народный инструмент;

#лексика
@ruGrammar
источник
Русский язык (Грамотность)
Слова Первой мировой войны, которые мы постоянно говорим

Танк

Во время Первой мировой войны люди поняли, что в бою им не хватает бронированной боевой машины, которая могла бы прорвать оборону. Первые такие машины появились у англичан и прозвали они их «tank», что переводится как «бак» или «цистерна». На фронт танки переправляли до русских под прикрытием: якобы Россия заказала у Британии топливные цистерны и их перевозили по железной дороге с надписью на русском языке «Осторожно. Петроград».

Русские не сдаются!

Впервые эту фразу произнёс русский генерал Левашев ещё во времена шведской войны 1788-1790 гг. Но особую популярность она получила в Первую мировую войну. В 1915 году, когда 190 дней длилась осада польской крепости Осовец, немцы неоднократно предлагали нашим солдатам сдаться, на что те с особым патриотизмом отвечали: «Русские не сдаются!».

Железный занавес

В прямом смысле эта фраза появилась во Франции ещё в XVIII веке. Перед началом представления сцену и зрителей отделял занавес, сделанный из железа, чтобы в случае пожара на сцене уберечь зрителей. А во времена Первой мировой войны это выражение стали использовать в переносном значении, имея в виду политическую изоляцию какого-то государства.

#история
@ruGrammar
источник
2018 July 29
Русский язык (Грамотность)
Этого слова нет в русском языке

Русский язык полон сюрпризов и необычных правил. Вы знали, что слова «плацкарт» нет ни в одном толковом словаре? Тяжело поверить, но это действительно так.

Существует только слово «плацкарта», которое произошло от немецкого слова «Platzkarte», где «platz» переводится как «место», а «кarte» – «билет». В словарях непривычное нам слово имеет следующее толкование: так называют билет, который даёт право его владельцу находиться в вагоне поезда на строго пронумерованном месте.

Получается, все ошибочно называют сам вагон «плацкартом», не зная, что «плацкарта» употребляется в значении «билета» и является словом женского рода.

✅Верно: пришлось довольствоваться плацкартОЙ около туалета, нормальных мест уже не было.

❌Неправильно: пришлось довольствоваться плацкартОМ около туалета, нормальных мест уже не было.

#лексика
@ruGrammar
источник