it doesn't work like that in Turkish. what could be :action here?
это он такое написал на фразу которую должен перевести я ему говорю
Action here is either, "Selling" or "Buying"
ОН I couldn't find the turkish translation for that. is it "satma" for "selling"?
Это неадекват какой-то. Он же язык знает, пусть и разбирается. Мы можем ответить на оттенки смысла - "продажа", но не "базар" или какой-нибудь "закуп" крепостных