КАК ЖЕ ЗАКАНЧИВАЛОСЬ ЕВАНГЕЛИЕ МАРКА?
Рукописной традиции известны как минимум три варианта окончания Мк:
1. «Короткое» окончание, когда Мк обрывается на необычном стихе 16:8. Мироносицы не послушались слов ангела: «выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись». Такое «короткое» окончание представлено самыми древними и лучшими манускриптами: синайским (א) и ватиканским (В) кодексами (IV в).
2. «Длинное» окончание представлено большинством рукописей после 5 века. Это всем нам известные Мк 16:9-20, они вошли в церковный канонический текст. Это окончание компенсирует странность предыдущего стиха: Мария Магдалина все же рассказывает о Воскресении, далее конспективно упоминаются явления Воскресшего Спасителя.
3. Существует еще «промежуточное» окончание: «Все, что было возвещено, они вкратце пересказали Петру и его спутникам. Потом явился и сам Иисус и послал их проповедовать от востока до запада священную и бессмертную весть о вечном спасении». Такой вариант есть в ряде средневековых манускриптов (L 019; Ψ 044 и др).
Существуют основания полагать, что оригинальный Мк оканчивался на 16:8 («короткое» окончание), а окончание Мк 16:9-20 было дописано другим автором. Этого мнения придерживается большинство ученых, и здесь есть серьезные аргументы.
1. «Короткое» окончание представлено самыми ранними и образцовыми манускриптами IV века.
2. Любое продолжение после 16:8 показывает сильную неустойчивость в рукописной традиции. Уже было упомянуто о «длинном» и «промежуточном» окончаниях, но на самом деле их даже больше. Именно здесь наблюдается повышенная вариативность; переписчики будто «спотыкались» в этом месте и позволяли себе что-то изменять, дописывать и т.д. В каких-то армянских рукописях случились чудеса: «длинное» окончание из Мк перекочевало в Ин или в Лк.
3. Сомнения относительно аутентичности «длинного» окончания Мк известны с древности. Евсевий Памфил (IV в) писал: «после слов: "их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись", — в этом месте во всех точных списках Евангелия от Марка появляется приписка: "конец". Следующая часть появляется не во всех списках и может быть поддельной, тем более, что она подразумевает разногласие с другими евангельскими свидетельствами» (ad Marinum). Подобные сомнения можно найти у Иеронима Стридонского и др.
4. Иногда даже сами переписчики, зная о проблемах, связанных с окончанием, вставляли перед ним предупреждающую фразу: «имеется и такое».
5. Наконец, ученые обращают внимание на отличающийся от Марковского стиль «длинного» окончания, несогласованность с предыдущим текстом, конспективность материала и вторичность по отношению к сюжетам Мф, Лк, Ин.
Однако, стоит сказать, что «длинное» окончание также является достаточно древним. Оно известно некоторым ранним писателям, например, Иринею Лионскому и Татиану. Т.е. оно уже существовало в кон. II в. Мк 16:9-20 было воспринято как часть Писания, не взирая на сомнения в подлинности.
Как на самом деле Марк закончил Евангелие? Точно мы не узнаем. Но сомнительно, чтобы текст, начатый торжественным «Начало Евангелия Иисуса Христа» (Мк 1:1), обрывался таким странным способом на 16:8. Может быть, Марк не успел дописать? Может, конец рукописи испортился? Может, последняя страница потерялась?
Это уже область догадок. Очевидно только, что сознание читателей не могло мириться с незаконченностью (намеренной или непреднамеренной) Евангелия.
Я за короткий вариант...остальное приписки.