Size: a a a

2020 March 20

M

Mia in Япония
Roman Davydko
Есть уже кто на месте? Мне минут 5.
Есть, заходи
источник

RD

Roman Davydko in Япония
Mia
Есть, заходи
Класс. А как найти нужный стол? (:
источник

M

Mia in Япония
Roman Davydko
Класс. А как найти нужный стол? (:
Просто приди)
источник

s

stalkerg in Япония
Roman Davydko
Класс. А как найти нужный стол? (:
Там всё просто. :)
источник

n

norfolk in Япония
stalkerg
Там всё просто. :)
На входе человек с табличкой "ниппончат" берёт за руку и отводит?
источник

s

stalkerg in Япония
norfolk
На входе человек с табличкой "ниппончат" берёт за руку и отводит?
Ты садишься, заказываешь пиво и ждёшь пока к тебе не подойдёт шикарная девушка. Всё просто!
источник

n

norfolk in Япония
последний раз, когда я так делал, подошла @yakowleva
источник

s

stalkerg in Япония
norfolk
последний раз, когда я так делал, подошла @yakowleva
Вот видишь! Работает! А сегодня возможно @troublemake
источник

MI

Marina Ilina in Япония
а вот кому музеев *чтобы с умным видом ввернуть про Брейгеля*
https://museum.ok.ru/
источник

D

Dr. MAX in Япония
NamelessOne
перевод яп-рус в принципе востребован местами. но конкуренция присутствует в медицинских и проч хорошо оплачиваемых секторах. поэтому на ум приходит геймдев. но там перевод не всегда технический. рус-анг имхо ос нишево и маловероятно. яп-англ конкуренция овер9000

фриланс и языковая школа - рабочий вариант )
Яп-рус мне слабо́. 🙂
В художественный перевод я тоже умею, но этим не заработаешь. Для меня деньги не главный приоритет, но Япония — дорогая страна. Работать я перестал 5 лет назад (надеюсь, навсегда — по крайней мере, ради денег), но чтобы жить в Японии, работать надо. Поэтому примерно ориентируюсь на должность техписателя в IT. Есть другие соображения?
источник

N

NamelessOne in Япония
ну чистые техписатели без перевода, на английском, я думаю, тоже востребованы
но конкуренция с англо-носителями мне представляется довольно высокой при часто невысоких требованиях к аутпуту (судя по документации от японских контор с которыми приходилось иметь дело)

в целом мое ощущение, если ты хороший специалист в своей профессии, то все шансы найти работу даже не зная японского. заведи профиль на линкедине, напиши местым рекрутерам, забрось пробные шары в крупные конторы типа ракутена того же (http://wiki.kitsuneguide.com/work тут у нас есть пара ссылок)

если ты профессионал, но не шаришь в японском это не беда
если ты нейтив спикаешь по японски, но ничо не умеешь - вот это беда
так что все возможно, если упереться

прост легче это сделать изнутри страны, поэтому заехать через языковую на полгодика+ это хороший вариант. особенно если нет 30 лет (хотя судя по аватарке - есть). ну и может не во время пандемии конеш

ща остальные эксперты по соображениям выпивают нарушая карантин, подожди чутка )
источник

Ă

Ălêx in Япония
NamelessOne
ну чистые техписатели без перевода, на английском, я думаю, тоже востребованы
но конкуренция с англо-носителями мне представляется довольно высокой при часто невысоких требованиях к аутпуту (судя по документации от японских контор с которыми приходилось иметь дело)

в целом мое ощущение, если ты хороший специалист в своей профессии, то все шансы найти работу даже не зная японского. заведи профиль на линкедине, напиши местым рекрутерам, забрось пробные шары в крупные конторы типа ракутена того же (http://wiki.kitsuneguide.com/work тут у нас есть пара ссылок)

если ты профессионал, но не шаришь в японском это не беда
если ты нейтив спикаешь по японски, но ничо не умеешь - вот это беда
так что все возможно, если упереться

прост легче это сделать изнутри страны, поэтому заехать через языковую на полгодика+ это хороший вариант. особенно если нет 30 лет (хотя судя по аватарке - есть). ну и может не во время пандемии конеш

ща остальные эксперты по соображениям выпивают нарушая карантин, подожди чутка )
Остальные эксперты сейчас до кондиции дойдут и подскажут
источник

i

insider in Япония
потратил 3к на сырки?
источник

KK

Kuroi Kurlyk in Япония
Если мне с почты два раза пытались доставить посылку, а в один раз меня не было, а во второй проспала, то принесут на 3 или уже обиделись?
источник

KK

Kuroi Kurlyk in Япония
источник

B

Bryan in Япония
в таком случае посылку передают оссану, что коллекционирует чужие посылки
источник

Ă

Ălêx in Япония
Kuroi Kurlyk
Если мне с почты два раза пытались доставить посылку, а в один раз меня не было, а во второй проспала, то принесут на 3 или уже обиделись?
Там же на бумажку пишут до какого числа хранят
источник

KK

Kuroi Kurlyk in Япония
Писать пишут, но можно так раза три несчастного почтальона гонять?
источник

Ă

Ălêx in Япония
источник

Ă

Ălêx in Япония
Kuroi Kurlyk
Писать пишут, но можно так раза три несчастного почтальона гонять?
Ему же платят
источник