В 19 веке в Европе возникла мода на создание искусственного языка, который должен был стать универсальным средством коммуникации, освободив общение между людьми от культурного влияния. Именно в это время появились самые известные языковые конструкты:
волапюк (это название является искажённым по правилам языка написанием фразы
world speak) и
эсперанто.
Но самым оригинальным изобретением того времени, на мой взгляд, является язык французского музыканта Жан-Франсуа Сюдра под названием
сольресоль. Как можно догадаться по названию, этот язык построен на нотной грамоте. А что может быть универсальнее, чем музыка? Видимо, именно так думал Жан-Франсуа, хотя стоит признать, что и нотная система не достаточна универсальна (в Индии, например, звуки до сих пор записывают буквами).
Структура
сольресоль логична и прозрачна:
🎵фиксированный порядок слов (подлежащее - сказуемое - обстоятельство - дополнение);
🎵понятное словообразование (местоимение
я обозначается как
доре,
ты как
доми и так далее);
🎵линейные связи в лексической системе (легко обнаруживаются антонимы, которые по отношению друг к другу пишутся в зеркальном порядке:
миляси означает
любить, а
силями –
ненавидеть).
Конечно,
сольресоль оказался не таким уж свободным от культурного влияния родного языка Жана-Франсуа. Например, перед существительными здесь ставится артикль
ля, что является прямой отсылкой к французской грамматике. В отличие от
эсперанто и
волапюка музыкальный язык не стал средством международного общения, но что-то мне подсказывает, что в нашем дигитализированном мире он ещё может получить второе дыхание!
А теперь небольшая загадка по
сольресоль: известно, что слово
доредо означает
час, а
дореси -
век. Как вы думаете, как переводится
дорефа? (Учтите, что сочетаний типа "додо" или "рере" здесь не бывает).
Пишите в чатик
@lingvoedandcat свои варианты!