Консульское заверение ставится на русский документ. На перевод его не поставят. Сначала надо брать заверение, потом переводить вместе с заверением, и уже на перевод ставить штамп турецкого апостиля. По логике вещей так, но может кто-то точно знает. И я ошибаюсь