Size: a a a

IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество

2021 August 15

ИБ

Илья Бельский... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
вот и спросим сегодня на подкасте 🙂
источник

ИБ

Илья Бельский... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
источник

s

swedesjs in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Всем ку, можно ли WebStorm как нибудь русифицировать?
источник

u

umid in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Нет
источник

u

umid in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Думаю jetbrains это совсем не нужно
источник

А

Алексiй in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Почему?
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
(дальше идёт личное мнение)

Мне кажется, что большинство платёжеспособной русскоязычной аудитории WebStorm в состоянии без проблем работать с IDE на английском языке. А русский будет только мешать/отвлекать.

На данный момент работы по локализации ведутся только для языков, где есть крупные профессиональные сообщества, не говорящие на английском.
источник

F

Flolor in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
А что на что переводить? Commit на коммит? Import на импорт? Push на толкать, а pull на тянуть?
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Да, вот эти вопросы тоже встают во весь рост — устоявшейся нормально звучащей терминологии на русском для многих терминов вообще не существует.
источник

s

swedesjs in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Мб плагины там какие нибудь? Не?
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Чисто технически для этого всё готово, нужно просто чтобы кто-то предоставил русский language pack. Но я не представляю себе, кому этим интересно заниматься :(
источник

s

swedesjs in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
А вообще такое занятие сложное?
источник

F

Flolor in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Это монументальный труд
источник

F

Flolor in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Не Войну и Мир переводить конечно, но перевести весь интерфейс и поддерживать перевод супер тяжело
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Ну, сидишь, читаешь текст на английском, переводишь на русский. Наверное, несложно.

К моменту, когда закончишь, произойдут две вещи.
1) ты выучишь английский язык на уровне, достаточном для использования IDE, и тебе затея станет не нужна
2) выйдет новая версия IDE, в которой появятся новые не локализованные строки (не знаю, насколько их много между версиями, не замерял; с потолка — процентов 5 может быть)
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Всё-таки считаю, что такими вещами должен заниматься производитель IDE, а не сторонние авторы.
источник

s

swedesjs in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Я имею ввиду, написание плагина, какого языка программирования нужно знать вообще?
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Какого плагина?
источник

s

swedesjs in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Плагина для русификации
источник

Dv

Dr. Friedrich von Ne... in IDE и редакторы — русскоговорящее сообщество
Для локализации не нужно знать язык программирования. Там просто ресурсный файл в JAR пакуется.
источник