У меня инглиш нормальный, заблудиться в Америке не заблужусь, но понимать профессиональную литературную речь ( а не писанину), надо напрягать мозги и слуховой аппарат. Ситуация усложняется вдвойне, если я учу хаскель
Очень не хватает практических материалов, чтобы читать, когда уже основы более-менее знаешь. Возможно, новые книги Гранина или Брагилевского эту потребность частично закрывают, но обе пока на английском.