Size: a a a

2017 July 26

IG

Igor Grange in Serbia
я на react-native ее пилю, так что можно и на телефон портировать
источник

IG

Igor Grange in Serbia
проблема в словарях. никак не могу найти (видимо его просто нет) частотный словарь сербской лексики на 1000-две-три слов
источник

IG

Igor Grange in Serbia
Так что если кто видал – дайте знать ;)
источник

F

Farit in Serbia
Igor Grange
проблема в словарях. никак не могу найти (видимо его просто нет) частотный словарь сербской лексики на 1000-две-три слов
Видел, как чувак запилил свой, по субтитрам к Друзьям и КЯВВМ.
источник

F

Farit in Serbia
Скрипт в 10 строк получился, но никакие формы не обработал, естественно.
источник

F

Farit in Serbia
Он так шведский, что ли учил.
источник

IG

Igor Grange in Serbia
Я думал об этом тоже. Но иностранные сериалы именно что переведены на сербский (в нашем случае), например многие каждодневные местные фразеологизмы туда просто не попадут, в общем не отражает живого языка, хотя уверен, что может помочь
источник

IG

Igor Grange in Serbia
А формы с любым словарем придется обрабатывать
источник

IG

Igor Grange in Serbia
руками всмысле
источник

F

Farit in Serbia
Вот
источник

F

Farit in Serbia
Очень забавный пост про то, как быстро составить частотный словарь из любого текстового корпуса (автор использовал субтитры всех серий "Как я встретил вашу маму" и "Друзей" на шведском), чтобы быстро на базовом уровне освоить язык. Метод неидеальный (формы слов не почищены), но там и скрипт в 10 строк.

Частотные словари – это то, что позволяет наиболее быстро освоить лексику, покрывающую 80-85% произносимых в повседневной речи слов (вся фишка в оставшихся 15-20%, но это уже другие уровни владения языка). Это просто-напросто список самых используемых слов в языке, отсортированный по убыванию цитируемости.

Габриэль Уайнер, автор Fluent Forever,  определяет их использование как один из ключевых секретов своего успеха. Логика довольно простая: на самом начале вашего пути, когда вам необходимо очень много запоминать (не зубрить! как работать с запоминанием и самым важным навыком вспоминанием – я уже писала), следует направить ваши усилия именно на те слова, которые вы с наибольшей вероятностью будете встречать в речи.

https://hackernoon.com/learning-languages-very-quickly-with-the-help-of-some-very-basic-data-science-cdbf95288333?source=linkShare-72351ce9f558-1490772237

Давно хотела написать пост про подборку открытых источников частотных словарей для "наших" языков, надо не полениться.

Ну и чудо современных технологий: такой словарь можно составить самому! (Пользуясь вышеописанной технологией.)
источник

F

Farit in Serbia
Igor Grange
Я думал об этом тоже. Но иностранные сериалы именно что переведены на сербский (в нашем случае), например многие каждодневные местные фразеологизмы туда просто не попадут, в общем не отражает живого языка, хотя уверен, что может помочь
Так фразеологизмы обычно из нескольких слов. Как их к частотному словарю привязать? Разве что отдельный частотный словарь именно фразеологизмов.
источник

F

Farit in Serbia
Igor Grange
руками всмысле
Да хз, может ML уже и научился.
источник

IG

Igor Grange in Serbia
Но тогда это же получается часотный словарь английского языка, переведенный на заданный (шведский/сербский), то есть мы составляем список слов употребляемых условной Рейчел и переводим их
источник

F

Farit in Serbia
Igor Grange
Но тогда это же получается часотный словарь английского языка, переведенный на заданный (шведский/сербский), то есть мы составляем список слов употребляемых условной Рейчел и переводим их
Ну да. Но на безрыбье.
источник

F

Farit in Serbia
Тогда можно таким образом пройти нативные тексты.
источник

IG

Igor Grange in Serbia
Это уже лучше)
источник

IG

Igor Grange in Serbia
Еще будем выдавать драгдилерам диктофоны и запилим словарь слэнга
источник

F

Farit in Serbia
Igor Grange
Еще будем выдавать драгдилерам диктофоны и запилим словарь слэнга
А за записи платить. И вот он, аудиомайнинг. 😂
источник

BS

Bulat Sabirov in Serbia
В боснийском языке больше всяких арабизмов, ибо частично мусульманская страна
источник