Size: a a a

(Pretend to be) Learning English

2019 June 07

M

MONE in (Pretend to be) Learning English
Gotty
Спасибо, Денис Гончарук кем бы ты ни был
++
источник

S

S in (Pretend to be) Learning English
Gotty
Почему не «а coffee”?
Coffee нельзя посчитать
источник

S

S in (Pretend to be) Learning English
This group used to be so quiet
источник

S

S in (Pretend to be) Learning English
Haha
источник

S

S in (Pretend to be) Learning English
Hello guys
источник

DG

Denis Goncharuk in (Pretend to be) Learning English
Diana
А я думала, что без артикля ибо кофе неисчисляемое. Нет?
Не, не только поэтому. По факту оно даже исчисляемое получается в большинстве случаев, если речь идет о чашках кофе. Т.е. вполне можно сказать "I had two coffees this morning", это будет звучать нормально и, в общем-то, так обычно и говорят )
А вот сказать "I had two coffee" уже не получится, это будет воспринято как косяк )
На самом деле, это правило про исчисляемые и неисчисляемые штуки хорошо только в начале понимания английского. Оно очень часто не работает. Например, те же деньги обычно учебники предлагают употреблять без артиклей, но на самом деле мы очень часто говорим "the money you owe me" - "те деньги, которые ты мне должен".
С неопределенным артиклем (a/an) это правило работает чаще, но мы все равно можем сказать "I had a coffee yesterday", подразумевая, что мы выпили чашку какого-то кофе вчера. Просто в данном случае под кофе подразумевается на само вещество, а напиток, т.е. чашка напитка.
источник

DG

Denis Goncharuk in (Pretend to be) Learning English
S
This group used to be so quiet
And it is )
источник

D

Diana in (Pretend to be) Learning English
Denis Goncharuk
Не, не только поэтому. По факту оно даже исчисляемое получается в большинстве случаев, если речь идет о чашках кофе. Т.е. вполне можно сказать "I had two coffees this morning", это будет звучать нормально и, в общем-то, так обычно и говорят )
А вот сказать "I had two coffee" уже не получится, это будет воспринято как косяк )
На самом деле, это правило про исчисляемые и неисчисляемые штуки хорошо только в начале понимания английского. Оно очень часто не работает. Например, те же деньги обычно учебники предлагают употреблять без артиклей, но на самом деле мы очень часто говорим "the money you owe me" - "те деньги, которые ты мне должен".
С неопределенным артиклем (a/an) это правило работает чаще, но мы все равно можем сказать "I had a coffee yesterday", подразумевая, что мы выпили чашку какого-то кофе вчера. Просто в данном случае под кофе подразумевается на само вещество, а напиток, т.е. чашка напитка.
На самом деле, впервые встречаю такую интерпретацию, но да, такие исключения нередко встречаются. Спасибо за объяснение :)
источник

Д

Дана Мазур in (Pretend to be) Learning English
Всем привет
источник

W

Why I'm free in (Pretend to be) Learning English
Дана Мазур
Всем привет
Hey ,how are you ?
источник

Д

Дана Мазур in (Pretend to be) Learning English
Why I'm free
Hey ,how are you ?
All is well
источник
2019 June 08

Dima Кожановский in (Pretend to be) Learning English
источник

Dima Кожановский in (Pretend to be) Learning English
Dudes, wiseguys) Danila, I Nedd help
источник

Dima Кожановский in (Pretend to be) Learning English
Зелёный квалифцированный за насилие маечка приходит для тех из вас кто  заказал "   не  держу животных" и "квалифцированный в домашнем насилии"
источник

Dima Кожановский in (Pretend to be) Learning English
Как то не так
источник

DG

Denis Goncharuk in (Pretend to be) Learning English
Dima Кожановский
Зелёный квалифцированный за насилие маечка приходит для тех из вас кто  заказал "   не  держу животных" и "квалифцированный в домашнем насилии"
Зеленые! футболки с надписью "Специалист в насилии" ждут тех, кто заказал футболки с надписями "Не ухаживай за мной" и "Специалист в насилии".
источник

DG

Denis Goncharuk in (Pretend to be) Learning English
Diana
На самом деле, впервые встречаю такую интерпретацию, но да, такие исключения нередко встречаются. Спасибо за объяснение :)
В том как раз и идея, чтобы объяснить как-то по-другому. Во всех учебниках все объясняется примерно одинаково, и повторять то же самое еще раз нет никакого смысла - приходится идти другим путем )
источник

Dima Кожановский in (Pretend to be) Learning English
Denis Goncharuk
В том как раз и идея, чтобы объяснить как-то по-другому. Во всех учебниках все объясняется примерно одинаково, и повторять то же самое еще раз нет никакого смысла - приходится идти другим путем )
Это да, тем более это американский английский
источник

Dima Кожановский in (Pretend to be) Learning English
Denis Goncharuk
В том как раз и идея, чтобы объяснить как-то по-другому. Во всех учебниках все объясняется примерно одинаково, и повторять то же самое еще раз нет никакого смысла - приходится идти другим путем )
Как бы Вы перевели?
источник

DG

Denis Goncharuk in (Pretend to be) Learning English
Dima Кожановский
Как бы Вы перевели?
Что именно?
источник