Я бы эту мысль по другому выражал
В первом точно не бэки, потому что это "надо сделать в абсолюте". С бэки может про библию уместно сказать, мол, "все должны прочитать библию". Я бы использовал что-то из разряда ようにする
Идущую следом мысль выразил бы, например, через 明日から(始めるのが)いいね. Камосирэнаи это все таки предположение, а "завтра наверное начну" это даже в русском не то чтобы предположение, а скорее просто сотрясание воздуха
Думаю, найдутся люди, которые меня с радостью поправят (особенно в том ключе, что это вопрос ровно по тематике чата, но все почему-то продолжают обсасывать согану)