я там и смотрел собственно для сравнения, и все в итоге вдвое дешевле выходит, даже если не самые дешман брать. Впорос только какую контору выборать адекватную, чтобы и английский понимала и не уходила от любой ответствености
Страховой случай разруливать и «правильно преподнести на немецком»? Ерунда. Счет за повреждения (или калькуляцию ремонта) отправить и все. Никаких заявлений и графомании там не требуется.
но альянс - типичная олдскул страховая. если к ним с улицы заходить, то будет общение с консультантом, 100500 бумажек не немецом и т.д. Есть же норм варианты: либо standalone вроде Coya (все в приложениях и с переводом документов на англ) и подобных, либо интегрированные с банками.
ну я перед тем, как брать модные-молодежные страховки почитал отзывы, что они в принципе работают. Но тут пока не поюзаешь, сложно сказать. М.б. они кикнут после первого же страхового случая, н-р.