Size: a a a

BBC News | Русская служба

2021 July 07
BBC News | Русская служба
Издание Readovka заблокировало свой сайт после визита в редакцию судебных приставов.

Журналисты связали этот визит с иском депутата Госдумы от "Единой России" Дмитрия Саблина, о котором они опубликовали несколько расследований.

https://bbc.in/2UopJYR
источник
BBC News | Русская служба
📺 После окончания военного конфликта в Нагорном Карабахе в ноябре 2020 года армия Азербайджана взяла в плен десятки, а по словам Еревана – сотни, армянских военнослужащих. Некоторых сразу вернули, других отпустили потом – в обмен на карты минных полей.

В Баку говорят, что всех армян, имевших статус военнопленных, уже вернули домой. Оставшихся в плену армян называют террористами – их судят по соответствующим статьям. В Ереване их считают военнопленными.

Один из них – 26-летний Седрак Согомонян. Его отец Самвел рассказал Русской службе Би-би-си о том, как его сын попал в плен и как идет суд над ним. Би-би-си также удалось поговорить с одним из вернувшихся из Азербайджана военнослужащих. Он говорит, что подвергся длительным избиениям, пока находился под стражей.

https://youtu.be/ch_rIc4N8lg
YouTube
Террористы или военнопленные? Армянские военные в азербайджанском плену | Новости Би-би-си
После окончания военного конфликта в Нагорном Карабахе в ноябре 2020 года армия Азербайджана взяла в плен десятки, а по словам Еревана – сотни, армянских военнослужащих. Некоторых сразу вернули, других отпустили потом – в обмен на карты минных полей.

В Баку говорят, что всех армян, имевших статус военнопленных, уже вернули домой. Оставшихся в плену армян называют террористами – их судят по соответствующим статьям. В Ереване их считают военнопленными. Один из них – 26-летний Седрак Согомонян. Его отец Самвел рассказал Русской службе Би-би-си о том, как его сын попал в плен и как идет суд над ним. Би-би-си также удалось поговорить с одним из вернувшихся из Азербайджана военнослужащих. Он говорят, что подвергся длительным избиениям, пока находился под стражей.

В МИД Азербайджана заявили Би-би-си, что "утверждения, что над задержанными армянами издеваются, абсолютно безосновательны" и что Азербайджан "полностью удовлетворил все просьбы, касающиеся благополучия этих людей". На вопрос, сколько граждан Армении задержаны…
источник
BBC News | Русская служба
Спутники финской компании Iceye, оснащенные инфракрасными радарами, позволяющими фотографировать независимо от метеоусловий и уровня естественной освещенности, больше месяца снимали извержение вулкана Фаградальсфьядль в Исландии.

В систему Iceye входят 14 спутников, шесть из которых образуют выстроенный в линейку "космический поезд". Их взаимное расположение строго контролируется. Благодаря этому каждый спутник появляется над определенными местами в одно и то же время, на одинаковой высоте и под тем же углом наклона. Это позволило не только увидеть вулкан сверху, но и наблюдать за движением расплавленных горных пород вниз по его склонам.

Скомпонованные вместе, кадры образовали подобие фильма.

Подробнее: https://bbc.in/3hnkMIG
источник
BBC News | Русская служба
Вот-вот начнется второй полуфинал Евро-2020: Англия принимает Данию дома, на лондонском "Уэмбли".

Вся Англия увешена флагами. Пабы забиты, на улицах безлюдно. Каждый матч сборной Англии на чемпионатах мира или Европы – исторический. Иначе его тут не называют.

Традиционно все заканчивается историческим провалом – как в полуфинале прошлого Кубка мира в России, когда они проиграли Хорватии, или на прошлом Евро, когда англичане позорно вылетели от Исландии.

Посмотрим, что будет на этот раз. Продолжаем следить за футболом в нашем лайве: https://bbc.in/36hpH7Z
источник
BBC News | Русская служба
Мосгорсуд впервые не пустил на выборы кандидатов на основе нового закона о запрете избираться гражданам, причастным к экстремизму.

Первыми жертвами этих правил стали соратник Навального Олег Степанов и оппозиционер Илья Яшин – они выдвинулись на выборы в Думу и Мосгордуму соответственно. Избиркомы и Мосгорсуд не дали им открыть избирательные счета, связав кандидатов с запрещенной структурой.

В Петербурге на выборы, напротив, пустили сторонницу Навального.

В чем отличие ситуации в двух регионах и чем руководствовались власти при "пилотном" решении по новым поправкам, разбиралась Русская служба Би-би-си.

https://bbc.in/3woe0XB
источник
2021 July 08
BBC News | Русская служба
❗️Англия выходит в финал Евро-2020! 2-1 в матче против Дании.
источник
BBC News | Русская служба
🔴 Сборная Англия впервые в своей истории вышла в финал Евро-2020.

🔴 В Венгрии вступает в силу закон против "пропаганды ЛГБТ детям".

🔴 Литва построит забор на границе с Беларусью.

Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/3jZXFG9
источник
BBC News | Русская служба
Дональд Трамп подал иск против Google, Twitter и Facebook, утверждая, что он стал жертвой цензуры с их стороны.

Этот коллективный иск направлен также против исполнительных директоров этих компаний. Впрочем, по мнению экспертов, судебных перспектив у иска очень немного.

При этом сам Трамп  назвал этот иск "прекрасным шагом в поддержку нашей свободы слова".

https://bbc.in/3wp0yCP
источник
BBC News | Русская служба
Американские власти завершили операцию по поиску и спасению людей, которые могли выжить после обрушения жилого дома в Майами.

Представители спасательных служб говорят, что шансов найти выживших больше нет, и теперь предстоит извлечь из-под руин тела погибших.

https://bbc.in/2TJVz28
источник
BBC News | Русская служба
Сайт белорусского оппозиционного издания “Наша Нiва” заблокирован. Зайти на сайт нельзя как в самой Беларуси, так и заграницей.

В Министерстве информации Беларуси заявили, что ограничили доступ к сайту “на основании уведомления Генеральной прокуратуры в связи с размещением информации, распространение которой запрещено пунктом 1 статьи 38 Закона Республики Беларусь “О средствах массовой информации”. Какая конкретно публикация нарушила закон – не сообщается.

Тем временем, как сообщает телеграм-канал “Нашей Нiвы”, они не могут связаться с некоторыми своими сотрудниками, в частности, с главредом издания Егором Мартиновичем.

Также сообщается, что сейчас дома у редактора “Нашей Нiвы” Андрея Скурко проходит обыск.

https://bbc.in/3yzAzdf
источник
BBC News | Русская служба
Жена главреда “Нашей Нiвы” написала в своем “Фейсбуке”, что ее муж пропал, причем вместе с их собакой:

“Пропал не только Егор Мартинович, но еще и наша собака. Ее просто нет дома. Я не знаю, где был задержан Егор, но собаки нет дома. Я боюсь, что его задержали, а собаку убили или куда-то выбросили”.
источник
BBC News | Русская служба
❗️В Москве продлили работу летних веранд без QR-кодов до 1 августа.

Мэр российской столицы Сергей Собянин заявил, что москвичи стали ответственнее относиться к соблюдению карантинных мер.

“Мы можем пока воздержаться от введения новых ограничений и даже возобновить работу некоторых городских объектов, расположенных на открытом воздухе”, – сказал Собянин.

Первоначально планировалась, что пускать на  веранды без QR-кодов будут только до 12 июля. Ранее за продление этой меры выступили московские рестораторы.

https://bbc.in/3dQwZDN
источник
BBC News | Русская служба
В отношении экс-замглавы ФСИН Федора Максименко, которому было стыдно за коллег, возбуждено новое уголовное дело.

До этого его обвиняли в злоупотреблении полномочиями, теперь его обвиняют еще и в получении взятки в особо крупном размере.

https://bbc.in/3hOhe1c
источник
BBC News | Русская служба
В Москве возбудили первое уголовное дело за использование поддельного QR-кода, сообщает столичное управление МВД. Нарушителю грозит до двух лет лишения свободы.

А за продажу поддельных сертификатов о вакцинации возбуждено 55 уголовных дел.

Ранее Русская служба Би-би-си писала о том, как и зачем россияне покупают поддельные сертификаты о прививках против Covid-19.

https://bbc.in/3ywUwS0
источник
BBC News | Русская служба
В доме главреда “Нашей Нiвы” Егора Мартиновича проходит обыск.

Собака Альма, о пропаже которой ранее сообщала жена Мартиновича, сейчас с ним, пишет издание.

Тем временем обыск проходил и в бухгалтерии “Нашей Нiвы”. По словам издания, обыск проводили сотрудники центрального аппарата МВД Беларуси.
источник
BBC News | Русская служба
Западное "общество потребления" давно уже нацелено на то, чтобы морально устаревший или сломавшийся прибор не чинился, а сразу выбрасывался и заменялся новым.

Но что если вас вполне устраивает ваша старая (или почти новая) стиральная машина или телефон, и вы с радостью продолжали бы пользоваться ими, если бы не поломка? Особенно, если поломка сравнительно мелкая и требующая всего лишь замены какой-то копеечной запчасти.

Тут-то и возникает проблема: производители не хотят, чтобы вы ее чинили.

https://bbc.in/2TERtIU
источник
BBC News | Русская служба
Сборная Англии по футболу впервые в своей истории вышла в финал чемпионата Европы по футболу, одержав победу над Данией.

Болельщики по всей стране ликовали до поздней ночи. В самом центре Лондона на улице Пиккадилли они даже перекрыли движение, но водители отнеслись к этому с пониманием.

Англичане – родоначальники футбола, и выхода в финал нация ждала много десятилетий.

Подробнее: https://bbc.in/3ywZKNJ
источник
BBC News | Русская служба
Битва недели - схватка между гигантской бразильской выдрой и сомом-великаном зунгаро, также известным как жау.

Дуэль гигантов на реке попала в объектив к дантисту и любителю дикой природы Эрнану Жуниору.

“Выдры - одни из самых эффективных хищников в природе. Иногда её зовут речным ягуаром - она может обратить в бегство настоящего ягуара”, - сообщил автор снимка, делясь фото с Бразильской службой Би-би-си.
источник
BBC News | Русская служба
❗️Российский футбольный союз расторг контракт с тренером российской сборной Станиславом Черчесовым.

https://bbc.in/3yE6f11
источник
BBC News | Русская служба
🎙 Американские войска покидают Афганистан, а афганские военные теряют контроль над территорией страны.

Движение "Талибан", которое в России признано экстремистским и запрещено, контролирует сейчас больше афганской территории, чем в последние 20 лет. За последние дни больше тысячи военных армии Афганистана были вынуждены бежать в Таджикистан после боев с талибами.

Что сейчас происходит в Афганистане и чем это может обернуться для России, объясняет корреспондент Русской службы Би-би-си по военной тематике Павел Аксенов.

Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
источник